Перевод "arab israeli conflict" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The Arab Israeli conflict
Арабо израильский конфликт
The Arab Israeli conflict reaffirmation and activation of the Arab peace initiative
Арабо израильский конфликт подтверждение и активизация Арабской мирной инициативы
The solution to the Arab Israeli conflict continues to depend on ending the Israeli occupation of all Arab territories.
Урегулирование арабо израильского конфликта по прежнему зависит от прекращения оккупации Израилем всех арабских территорий.
Since 1950, the Arab Israeli conflict ranks 49th in terms of fatalities.
По количеству людских потерь за период с 1950 года арабо израильский конфликт занимает 49 место в мире.
The previous bridge was destroyed in 1967 during the Arab Israeli conflict.
Предыдущий мост был разрушен в 1967 году во время арабо израильского конфликта.
2005 The Case for Peace How the Arab Israeli Conflict Can be Resolved .
2005 The Case for Peace_The Case for Peace How the Arab Israeli Conflict Can be Resolved .
The question of Palestine is at the core of the Arab Israeli conflict.
Вопрос о Палестине лежит в корне арабо израильского конфликта.
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question.
Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско израильского конфликта, и, в частности, палестинского вопроса.
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question.
Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско израильского конфликта, и, в частности, палестинско о вопроса.
The breakthroughs of this autumn have greatly changed traditional approaches to the Arab Israeli conflict.
Успех, которого удалось добиться этой осенью, значительно изменил традиционные подходы к арабо израильскому конфликту.
That was not the case when the Arab Israeli conflict started more than 60 years ago.
Когда больше чем 60 лет назад начался арабо израильский конфликт, такого правила не существовало.
The Arab Israeli conflict is a major political obstacle, but by no means the only one.
Арабо израильский конфликт основная политическая преграда, но отнюдь не единственная.
Through his visit to Jerusalem, Sadat made more ordinary the nature of the Arab Israeli conflict.
Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо израильского конфликта.
We must work together to find a comprehensive and just solution to the Arab Israeli conflict.
Чтобы достичь всеобъемлющего и справедливого урегулирования арабо израильского конфликта, мы должны совместно работать.
The question of Palestine has always been regarded as the core of the Arab Israeli conflict.
Вопрос о Палестине всегда рассматривался как стержневой вопрос арабо израильского конфликта.
The longest of these was the Arab Israeli conflict, which repeatedly threatened regional and international security.
Самым длительным из них был арабо израильский конфликт, который постоянно угрожал региональной и международной безопасности.
This age cohort was not much influenced by the Arab Israeli wars or the East West conflict.
Арабско израильские войны или конфликт между востоком и западом не оказали большого влияния на эту возрастную группу.
The Middle East today is defined by three central conflicts the Israeli Arab conflict, Iraq, and Iran.
Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами арабо израильским конфликтом, проблемой Ирака и проблемой Ирана.
Sixty years later, the Arab Israeli conflict reminds us that the Jews journey back to history continues.
Спустя шестьдесят лет арабо израильский конфликт напоминает нам, что путешествие евреев назад в историю продолжается.
The region, probably the Arab Israeli conflict, and certainly the Palestinian movement, will never be the same.
Сам регион, вероятно, арабо израильский конфликт и, естественно, палестинское движение уже никогда не будут такими же, как раньше.
We hope that this will lead to a just and comprehensive solution to the Arab Israeli conflict.
Мы надеемся, что за этим последует справедливое и всеобъемлющее урегулирование арабо израильского конфликта.
CAIRO Arab intellectuals and policymakers have often accused Europe of using financial generosity to cover up its political impotence over the Arab Israeli conflict.
КАИР. Арабские интеллектуалы и политики часто обвиняют Европу в использовании финансовой щедрости для прикрытия своей политической слабости в арабо израильском конфликте.
We also stand for a political settlement of not only the Arab Israeli conflict, but also of those among the Arab countries as well.
Мы выступаем также за политическое урегулирование не только арабо израильского конфликта, но также и тех разногласий, которые существуют между самими арабскими странами.
Meanwhile, the Arab Israeli conflict serves as a mutually agreed upon rallying point for Syria's government and governed.
Одновременно, с взаимного согласия, арабо изриальский конфликт является вопросом, по которому разворачиваются дебаты как в сирийском правительстве, так и среди подданных.
Blair is the most senior out of power statesman ever to get engaged in the Arab Israeli conflict.
Блэр является не занимающим государственную должность политиком самого высокого ранга, когда либо вовлекавшимся в решение арабо израильского конфликта.
They have obstructed dialogue and understanding through a one sided and distorted portrayal of the Arab Israeli conflict.
Они препятствуют диалогу и пониманию, поскольку односторонне и извращенно изображают арабо израильский конфликт.
The Israeli Palestinian conflict festers.
Израильско палестинский конфликт гноится.
33. The Palestinian question is at the heart of the Arab Israeli conflict and ranks first among the concerns of the League of Arab States.
33. Вопрос о Палестине лежит в основе арабо израильского конфликта и является важнейшим вопросом для Лиги арабских государств.
It was queried whether such express reference to armed operations included broader conflicts such as the Arab Israeli conflict.
Был задан вопрос о том, не охватываются ли такой прямой ссылкой на военные действия более широкие аспекты, как, например, арабо израильский конфликт.
It is therefore legitimate to wonder whether Syria's President can act with any real initiative toward the Arab Israeli conflict.
Поэтому правомерно поставить вопрос может ли сирийский президент действительно выйти с реальной инициативой по разрешению арабо израильского конфликта.
Having considered the report of the Secretary General on the Cause of Palestine and the Arab Israeli Conflict (Document No.
6 32 PAL Механизм финансовой поддержки палестинского народа 47
The first, important step has thus been taken on the road to a complete settlement of the Arab Israeli conflict.
Это первый важный шаг, предпринятый на пути к полному урегулированию арабо израильского конфликта.
Today the question of Palestine remains the core issue of the Arab Israeli conflict, and still awaits a final resolution.
Сегодня вопрос о Палестине по прежнему остается центральным вопросом арабо израильского конфликта и по прежнему ожидает окончательного урегулирования.
Never before in the history of the Arab Israeli conflict has a state that considers itself a leader of the Arab Muslim peoples backed Israel so openly.
Никогда прежде в истории арабско израильского конфликта государство, которое считает себя лидером арабских мусульманских народов, так открыто не поддерживало Израиль.
The 1948 Arab Israeli War or the First Arab Israeli War was fought between the State of Israel and a military coalition of Arab states and Palestinian Arab forces.
Война сопровождалась массовым (от 520 до более чем 900 тысяч) исходом палестинского арабского населения с территорий, попавших под контроль Израиля.
Consider, moreover, that at the height of the Arab Israeli conflict in 1973, Egypt s armed forces stood at one million troops.
Более того, необходимо принять во внимание, что на самом пике арабо израильского конфликта в 1973 году вооруженные силы Египта насчитывали один миллион человек.
Syria needs to manage its diverse ethnic and religious composition, and to decide its own position on the Arab Israeli conflict.
Сирии необходимо справиться с проблемами своего разнообразного этнического и религиозного состава и занять свою собственную позицию в отношении арабо израильского конфликта.
Based on the Islamic resolutions on the Cause of Palestine, the city of Al Quds Al Sharif and the Arab Israeli Conflict
основываясь на исламских резолюциях по вопросу о Палестине, городе Аль Кудс аш Шариф и арабо израильском конфликте,
In our global village there is an imperative to secure a comprehensive, just and durable solution to the overall Arab Israeli conflict.
В нашей всемирной деревне есть настоятельная необходимость обеспечить всеобъемлющее, справедливое и прочное урегулирование арабо израильского конфликта.
Sri Lanka has consistently viewed the question of Palestine as the core of the Middle East problem and the Arab Israeli conflict.
Шри Ланка последовательно рассматривала вопрос о Палестине как сердцевину ближневосточной проблемы и арабо израильского конфликта.
The agreement does in fact represent a major turning point in the history of the Palestinian cause and the Arab Israeli conflict.
Соглашение, по сути, знаменует важный поворотный пункт в истории палестинского дела и арабо израильского конфликта.
A solution to the Palestinian question will obviously contribute to a just and comprehensive settlement of the Arab Israeli conflict as it is the core issue of that conflict.
Решение палестинского вопроса явится несомненным вкладом в достижение справедливого и всеобъемлющего урегулирования арабо израильского конфликта, поскольку он представляет собой его сердцевину.
In a way, a unilateral declaration of independence would make the Israeli Palestinian conflict a bit more like the Israeli Syrian conflict an inter state conflict.
В некоторой степени, одностороннее объявление независимости сделало бы палестино израильский конфликт более похожим на конфликт между Израилем и Сирией межгосударственным конфликтом.
The region is currently home to geopolitically destabilizing risks, such as the ongoing Arab Israeli conflict and the imposed regime change in Iraq.
В настоящее время в этом регионе отмечаются угрозы геополитической дестабилизации, такие, как продолжающийся арабо израильский конфликт и навязанное изменение режима в Ираке.
Resolutions wielded as political weapons at the height of the Arab Israeli conflict have no place in this era of negotiation and reconciliation.
Резолюции, властвовавшие как политическое оружие в разгар арабо израильского конфликта, не имеют места в этот период переговоров и примирения.

 

Related searches : Arab-israeli Conflict - Arab-israeli War - Israeli-palestinian Conflict - Israeli State - Israeli Occupation - Israeli Forces - Israeli Shekel - Israeli Citizens - Israeli Settler - Israeli Leaders - Israeli Authorities - Arab World - Arab Countries