Перевод "Время для некоторых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

время - перевод : время - перевод : для - перевод : время - перевод : некоторых - перевод : для - перевод : для - перевод : время - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Время для этого еще не пришло, и эта идея оказалась для некоторых слишком смелой.
The time was not ripe and the idea was too unconventional for some.
И это является вдохновляющим примером в настоящее время для некоторых исламских движений или некоторых стран в арабском мире.
And this has been an inspiring example right now for some of the Islamic movements or some of the countries in the Arab world.
В некоторых областях Конвенция обогнала время.
In some areas, the Convention was ahead of its time.
Для некоторых LL.M.
International law and other LL.M.
Неудачный для некоторых
Unlucky for Some
В настоящее время эта блокировка может сделать весь сервис YouTube недоступным для некоторых пользователей.
This time, the block could make YouTube completely unavailable to some users.
Ну, для некоторых, возможно.
Well, for some of us.
В этом документе Google указано время некоторых встреч.
There is a public Google spreadsheet that has some of the meeting times listed.
Мы считаем, что для осуществления некоторых рекомендаций Генерального секретаря нам потребуются время и тщательное их изучение.
We believe that some of the recommendations made by the Secretary General will require time and careful consideration before they can be implemented.
Интерпретатор для некоторых приключенческих игр
Interpreter for several adventure games
Для некоторых статья станет провокационной.
For some of them, the article could push them over the edge.
Патчи для устранения некоторых ошибок.
Sent me a patch for some bugs.
Для некоторых это является сюрпризом.
Now for some people this comes as a surprise.
Но для некоторых это трясина.
But for some people, it's a trap.
Рекомендуется также организовать для таких женщин специальные программы возвращения, которые в настоящее время действуют в некоторых странах.
The establishment of a specific return programme for these women, as is currently in place in a few locations, is to be recommended.
Вторая причина я думаю не менее важная это, то что вам необходим время для усвоения некоторых вещей.
The second reason I think is equally important and that is you need time for things to assimilate.
Истинно для некоторых моделей, но не для всех.
True in some models, but not true in all models.
Для некоторых стран ВЕКЦА, например, для Узбекистана и
For example, public transport vehicles do not make efficient use of resources if they carry few passengers.
Для некоторых это не представляет проблемы.
For some, this is not a concern.
И для некоторых это реальный скандал.
And that, to some, is the real scandal.
Эти настройки действуют для некоторых языков.
Here you can choose special settings for some languages.
Для некоторых видов это будет дольше.
It's going to take longer for some things.
Для некоторых процедур необходима общая анестезия.
Some procedures require total anaesthetic.
Для некоторых 3000 долларов это мелочь.
To some men, 3000 dollars is just peanuts.
ИЕРУСАЛИМ. Израиль радушно принимал в последнее время некоторых своеобразных посетителей.
JERUSALEM Israel has been welcoming some rather peculiar visitors of late.
В настоящее время финский все ещё используют в некоторых семьях.
Even today Finnish is still spoken in some households.
В то же время в некоторых областях требуется активизировать усилия.
There were, however, some areas where more action was needed.
В настоящее время в некоторых районах Могадишо налажено телекоммуникационное обслуживание.
Telecommunication services are now available in parts of Mogadishu.
Современные полицейские автомобили в некоторых странах имеют светоотражающую маркировку, которая отражает свет для лучшей видимости в ночное время.
Modern police vehicles in some countries have retroreflective markings which reflect light for better visibility at night.
Для полного осуществления рекомендаций, возможно, потребуется длительное время, учитывая сложности административных и правовых систем в некоторых участвующих государствах.
Full implementation of the recommendations may take time in view of the complexities of the regulatory and legal systems of some of the States involved.
В настоящее время для некоторых стран транспарентность в отношении наличия возможности запускать космические аппараты представляет собой важный вопрос.
For some countries, transparency concerning space launching capabilities is now a significant issue.
Для некоторых зрителей персонажи являются психологическими образами, в то время как для других они являются философскими, религиозными, историческими и даже собственными образами.
To some viewers, the characters are psychological representations, while to others, they are philosophical, religious, historical, and even themselves.
Именно так для некоторых выглядел Китай во время недавно завершившейся поездки Обамы в Японию, Южную Корею, Малайзию и Филиппины.
That's how one might view China during U.S. President Barack Obama's recently concluded trip to Japan, South Korea, Malaysia and the Philippines.
Иногда в фильме используется анимация для защиты личности некоторых собеседников и иллюстрирования происходящего во время сексуальной встречи с клиентом.
At times, the documentary uses animation to protect the identity of some interviewees and illustrate what happens during a sexual encounter with a client.
В это время компания Jackson начала экспериментировать с CNC оборудованием для настройки геометрии отдельных грифов по требованиям некоторых музыкантов.
At that time, Jackson began to experiment with CNC equipment to customize the geometry of individual necks to the requirements of various artists.
В некоторых странах существуют специальные организации и особые процедуры для реституции произведений искусства, похищенных во время Второй мировой войны.
Sweden, for example, has export restrictions which apply to cultural goods made in Sweden or made elsewhere by a Swede. Ireland has export controls for art works made in Ireland.
Для некоторых международного сообщества просто не существует.
For some, an international community simply does not exist.
Для некоторых стран препятствия кажутся практически непреодолимыми.
For some, indeed, the challenges look almost insurmountable.
Для некоторых низкие цены сделают их банкротами.
For some, low prices would render them insolvent.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств.
That will be impossible with such disparate members.
Для некоторых из них это был снег.
To some of them, it was snow.
Для некоторых людей Бог это они сами.
For some people, God is themselves.
Также используется для лечения некоторых форм рака.
It is also used for treatment of neuroblastoma, a form of nerve cancer.
Затем появится диалог для уточнения некоторых деталей
You will then get a dialog box asking for a few details
Фотография является основной причиной для некоторых диггеров.
Photography is the main motivation for some diggers.

 

Похожие Запросы : для некоторых - для некоторых - для некоторых более - а для некоторых - для некоторых стран - для некоторых приложений - для некоторых элементов - для некоторых продуктов - для некоторых людей - для некоторых целей - позволяют для некоторых - для некоторых отчетов - для некоторых элементов - для некоторых компаний