Перевод "В том случае если" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : если - перевод : если - перевод : В том случае если - перевод : если - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такая возможность появится только в том случае, если | Further development of the Register |
Отметьте в том случае, если это вам необходимо | Only turn this on if you are absolutely sure you need it. |
В том случае, конечно, если она перестанет молиться. | That is, if she's stopped praying. |
Если указано, то ключ считается соответствующим фильтру, в том случае если... | If specified, filter matches when... |
В том случае, если вы все же уедите в деревню сегодня. | That is if you're still driving up to the farm tonight. |
На самом деле, лица, определяющие политику, будут виноваты и в том случае, если они откажутся от стимулов, и в том случае, если они не откажутся. | In fact, policymakers are damned if they do and damned if they don t. If they take away the monetary and fiscal stimulus too soon when private demand remains shaky there is a risk of falling back into recession and deflation. |
На самом деле, лица, определяющие политику, будут виноваты и в том случае, если они откажутся от стимулов, и в том случае, если они не откажутся. | In fact, policymakers are damned if they do and damned if they don t. |
В том случае, если я опоздаю, тебе не надо меня ждать. | In case I am late, you don't have to wait for me. |
В том случае, если я опоздаю, вам не надо меня ждать. | In case I am late, you don't have to wait for me. |
Я куплю машину только в том случае, если они починят тормоза. | I will only buy the car if they repair the brakes first. |
Деятельность осуществляется только в том случае, если она конкретно финансируется донорами. | Activities are implemented only if they are specifically funded by donors. |
Этот эффект доступен только в том случае, если задана выделенная область. | This is only available when you have an active selection. |
Они умалчивают о том, что может произойти в том случае, если мир не будет заключен. | They are not telling you about what might happen in case the peace is not concluded. |
Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер. | Government intervention is justified only in a very limited sense. Many countries enact legislation to stop people from inciting others to commit violent acts, though some go further. |
Африканцы могут начать побеждать только в том случае, если будут развиваться быстрее. | African cities are increasingly finding their way onto the short lists of corporate location experts, only to lose out to Asian cities. Africans can start winning only if they move faster. |
Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер. | Government intervention is justified only in a very limited sense. |
Африканцы могут начать побеждать только в том случае, если будут развиваться быстрее. | Africans can start winning only if they move faster. |
codice_2 используется только в том случае, если сервер не ответил на codice_1. | Clients fall back to codice_1 only if the server does not respond to codice_13. |
Я куплю машину только в том случае, если они прежде отремонтируют тормоза. | I'll only buy the car if they fix the brakes first. |
В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню. | In case I can't come, I'll give you a call beforehand. |
Противоположная картина наблюдается в том случае, если тренды неравенства носят контрциклический характер. | The opposite holds if inequality trends are counter cyclical. |
Эти наказания применяются даже в том случае, если насильственных действий не было. | These punishments are to apply even in the absence of a simultaneous assault. |
Ну ... в том случае, если она на это решится, сделай нам одолжение. | Well... in case she does do me a favor, will you? |
Но это возможно лишь в том случае, если аборты будут легализованы в Кении. | This will only be possible if abortion is legalised in Kenya. |
Том и Мэри научили своих детей говорить извините в том случае, если они хотят прервать разговор. | Tom and Mary have taught their children to say excuse me if they want to interrupt a conversation. |
Эти функции доступны только в том случае, если PHP работает в качестве модуля Apache. | By putting engine off in the appropriate places in the httpd.conf file, PHP can be enabled or disabled. |
долл. США в том случае, если им будет предоставлена помощь в достаточно большом объеме. | It was necessary to study the absorptive capacity both statically and dynamically, because it involved human resources, institutions and infrastructure that could be strengthened by the initial aid flows. |
В том случае, если Вы вовлечены во что то вышеперечисленное, пожалуйста, немедленно прекратите. | In case you have involved in any above illegal behaviors, please stop immediately. |
Оно используется только в том случае, если субъект придаточного и главного предложения одинаковы. | It is only used if the subject of the subordinate clause and of the main clause are identical. |
Устойчивый мир можно обеспечить только в том случае, если преступники будут преданы суду. | A sustainable peace can be secured only if perpetrators of crimes are brought to justice. |
Фактическая оценка подлежит пересмотру только в том случае, если действительно установлен факт дискриминации | Only if discrimination is found to exist should the actual rating be reconsidered |
Он просит разъяснить, как действовать в том случае, если возникнет необходимость расширения мандата. | He requested clarification of what would happen should it prove necessary to extend the mandate. |
Обратите внимание, формула справедлива только в том случае, если перемножаются сумма и разность. | So what is this going to be equal to? It's going to be a squared, it's going to be 2x squared, minus b squared, minus 1 squared. |
это противолежащая сторона, но только в том случае, если мы рассматриваем угол θ. | Is the opposed side, but only if if we consider the angle θ. |
это противолежащая сторона, но только в том случае, если мы рассматриваем угол θ. | When we're talking about this angle this side is opposite to it. |
Введение низких цен возможно и в том случае, если ожидаются выгодные дополни тельные заказы. | A low price may also be feasible If attractive follow up orders are expected. |
В том случае, если ты женишь меня на себе, я буду главой семьи. | If and when you ever trick me into marrying you, dear, I'll wear the pants. |
В таком случае они могут быть уверены в том, что их сговор принесет им значительную прибыль даже в том случае, если они будут изобличены и наказаны. | In that case, the cartel operators can be confident of profiting significantly from their activity even if they are caught and sanctioned. |
Но если рынки работают хорошо, то доходы будут выше только в том случае, если риск будет выше. | But if markets are working well, then returns will be higher only because risk is higher. |
Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся. | The policy debate outside the region currently centers on whether to use force if talks fail. |
Разрешение на выезд из страны требуется также в том случае, если родители находятся в разводе. | A permission to leave the country is also requested when the parents are separated. |
Суд разрешает вступление в брак в том случае, если этот брак отвечает интересам несовершеннолетнего лица. | A court shall grant permission to marry if the marriage is in the interests of the minor. |
Однако закон будет сдерживающим фактором только в том случае, если его санкции будут правдоподобными. | But the law will deter only if its sanctions are credible. |
И любое глобальное восстановление обещает быть нестабильным в том случае, если оно вообще материализуется. | And any global recovery promises to be unbalanced that is, if it materializes at all. |
Истину можно установить в том случае, если люди могут свободно заниматься установлением этой истины. | Many brave people have risked or lost their lives in defense of this freedom. |
Похожие Запросы : в том случае, - в том случае, - в случае, если - в случае если - в случае, если - в случае, если вопросы - в случае, если такой - если не в случае - в случае, если закон - только в случае, если - и в случае, если - в случае, если для - в случае, если доступен - в случае, если кто