Перевод "в случае если кто" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

если - перевод : кто - перевод :
Who

если - перевод : кто - перевод : кто - перевод : кто - перевод : если - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

включая исходный код в случае, если кто то здесь хочет узнать!
including the source code in case anyone here wants to learn!
В случае если кто то ищет работу в трудные времена, эта та страничка, которую следует посетить.
In case anyone out there is looking for a job in a recession, that's the page to go to.
И кто же виновен в таком случае?
Also who is guilty?
В любом случае, кто платит за это?
Anyway, who's paying for it?
Так что в случае если вы не знакомы с линейной алгеброй, или в случае если она кажется сложной и пугающей для тех, кто её раньше не видел, не беспокойтесь.
So, in case, in case you're not familiar with linear algebra or in case linear algebra seems like a complicated, scary concept for those of you who've never seen it before, don't worry about it.
Ведь, в случае, если вы неожиданно...
Then, in case anything should happen to you unexpectedly...
А кто же агрессор в случае с Боснией?
And who is the aggressor in the Bosnian case?
Кто в случае вашей смерти сможет... ...получить страховку?
That is, in case of your death, who do we pay the money to?
Но если муж относится к категории малообеспеченных людей, кто в таком случае будет платить штраф и алименты?
If the husband is poor, who will pay the fine and maintenance money?
МОПП является обнаруживаемой, если в случае установки
A MOTAPM is detectable if, upon emplacement
В случае, если мне понадобится яркий фон,
In case I want to have the bright background,
Если это произойдет, то в случае операции...
If that happens the chances of surgery
Но в случае, если я не поправляюсь.
But in case I don't get better.
В любом случае, кто теперь захочет на нас жениться?
Who cares anyway? Locked up here like some kind of treasure!
Если указано, то ключ считается соответствующим фильтру, в том случае если...
If specified, filter matches when...
b) в случае реализации ГИО на рынке, если
(b) In the case of the placing of a GMO on the market, if
Такая возможность появится только в том случае, если
Further development of the Register
Отметьте в том случае, если это вам необходимо
Only turn this on if you are absolutely sure you need it.
Э, в случае, если вы всётаки почувствуете травму.
Uh, in case you find any further injury.
Ну, в таком случае, если вы не возражаете...
Well, in that case, if you don't mind...
В том случае, конечно, если она перестанет молиться.
That is, if she's stopped praying.
В любом случае, если вы правы, истина обнаружится.
If you're right, truth will com eout.
И в том случае, если кто либо принимает меры против подобных террористов, следует ли также считать его террористом? quot .
And if someone takes action against such terrorists, does that mean they are terrorists? quot
И кто считает, что в этом случае их действия были бы оправданны? Поднимите руку, если вы с этим согласны.
Raise your hand if it would if you think it would.
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
If God is there to help you none will overcome you and if He forsake you, who will help you other than Him?
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
If Allah supports you, no one can overcome you and if He forsakes you, who is there who can then help you?
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
If God helps you, none can overcome you but if He forsakes you, who then can help you after Him?
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
If Allah succoureth you, there is none that can overcome you if He abandon you, who is there that can succour you after Him?
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
If Allah helps you, none can overcome you and if He forsakes you, who is there after Him that can help you?
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
If God supports you, there is none who can overcome you. But if He fails you, who is there to help you after Him?
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you?
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
If Allah is your helper none can overcome you, and if He withdraw His help from you, who is there who can help you after Him?
А где в этом случае те, кто стремятся к демократии?
Where does that leave democracy aspirants?
Послушайте, мистер, кто у нас доктор в данном случае? Правильно.
Listen, mister, who's the doctor on this case?
В случае если все пойдет плохо, то все, и те, кто является TBTF, и те, кто предоставляет ссуды фирмам TBTF, надеются на получение правительственной защиты.
Of course, if anything goes wrong, everyone who is TBTF and who has lent to TBTF firms expects to receive government protection.
В случае если вы видите этот материал в первый раз,
In case this is the first time you are seeing this material.
В любом случае, если это помогает людям, то хорошо.
Either way, if it helps people, that's fine.
18 й век, в случае если это не подделка.
Eighteenth century, unless it's a forgery.
В случае, если это не так, запись считается некорректной.
It is, however, not supported by most third party MBRs.
В случае, если заранее был принят межправительственный план действий
An inter governmental Action Plan has been concluded beforehand
В случае, если заранее не был принят план действий
An Action Plan has not been concluded beforehand
Фамилия супруги (в случае, если прибыла вместе с супругом)
Name of Spouse (if present) __________________________________________________
Там деньги в этом случае, Ватсон, если больше ничего.
There's money in this case, Watson, if there is nothing else.
Также, как в случае гармонии, если говорить о красоте.
Just as when we talk of harmony, in the conception of beauty,
Таким образом, если в противном случае, давайте напишем формы.
So, if else, let's write a form.

 

Похожие Запросы : в случае, если кто - в случае, если - в случае если - в случае, если - в случае, если вопросы - в случае, если такой - если не в случае - в случае, если закон - только в случае, если - и в случае, если - в случае, если для - В том случае если - в случае, если доступен - кто нуждается в любом случае - если кто-то