Перевод "в случае если для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

если - перевод :
If

если - перевод : если - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : если - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ведь, в случае, если вы неожиданно...
Then, in case anything should happen to you unexpectedly...
Если я не приду, уезжай в любом случае, но займи место для меня
If I'm not there, you get on anyway and save me a seat.
МОПП является обнаруживаемой, если в случае установки
A MOTAPM is detectable if, upon emplacement
В случае, если мне понадобится яркий фон,
In case I want to have the bright background,
Если это произойдет, то в случае операции...
If that happens the chances of surgery
Но в случае, если я не поправляюсь.
But in case I don't get better.
Так что в случае если вы не знакомы с линейной алгеброй, или в случае если она кажется сложной и пугающей для тех, кто её раньше не видел, не беспокойтесь.
So, in case, in case you're not familiar with linear algebra or in case linear algebra seems like a complicated, scary concept for those of you who've never seen it before, don't worry about it.
Развод является самым желательным выходом, в случае если брак представляет опасность для жены или детей.
Divorce was the most desirable outcome if a marriage was dangerous for the wife or for her children.
СООНО могут действовать только в том случае, если они будут открыты для всех сторон конфликта.
UNPROFOR can operate only if it is able to keep lines open to all the parties to the fighting.
Кроме того, метод, используемый в одном случае для идентификации, в другом случае может использоваться для подтверждения.
Furthermore, a technique which is an Identifier in one case can act as a Corroborator in another.
Если указано, то ключ считается соответствующим фильтру, в том случае если...
If specified, filter matches when...
b) в случае реализации ГИО на рынке, если
(b) In the case of the placing of a GMO on the market, if
Такая возможность появится только в том случае, если
Further development of the Register
Отметьте в том случае, если это вам необходимо
Only turn this on if you are absolutely sure you need it.
Э, в случае, если вы всётаки почувствуете травму.
Uh, in case you find any further injury.
Ну, в таком случае, если вы не возражаете...
Well, in that case, if you don't mind...
В том случае, конечно, если она перестанет молиться.
That is, if she's stopped praying.
В любом случае, если вы правы, истина обнаружится.
If you're right, truth will com eout.
b) в том случае, если рекомендуемый вариант мероприятий является приемлемым для Подкомитета, подготовка нового плана работы для его реализации
(b) If the recommended implementation option is acceptable to the Subcommittee, prepare a new work plan to carry it out
Нажмите для удаления выбранной константы. Удалить её возможно только в том случае, если она не используется для текущего построения.
Click here to delete the selected constant it can only be removed if it is not currently used by a plot.
В случае, если Атамбаев откажется подписать его, для отмены решения президента понадобиться две трети голосов в парламенте.
If Atambayev refuses to sign, the bill would then need a two thirds majority in the parliament to overrule the executive.
b) в случае болезни обвиняемого, требующей его лечения в стационаре, если присутствие обвиняемого необходимо для проведения расследования.
(b) In the event of illness requiring the hospitalization of the accused person, if his presence is essential for the conduct of the investigations.
Достижение реального наблюдения и мониторинга возможно в том случае, если будет учрежден кодекс поведения для космоса.
Achieving real surveillance and monitoring is possible if a Code of Conduct for Space were to be established.
Для следующих мест пометьте, пожалуйста, вот здесь в случае если они будут положительными при k 5.
I want you, for the following places, to check for those boxes over here whether they will be plus for K 5.
В случае если вы видите этот материал в первый раз,
In case this is the first time you are seeing this material.
В любом случае, если это помогает людям, то хорошо.
Either way, if it helps people, that's fine.
18 й век, в случае если это не подделка.
Eighteenth century, unless it's a forgery.
В случае, если это не так, запись считается некорректной.
It is, however, not supported by most third party MBRs.
В случае, если заранее был принят межправительственный план действий
An inter governmental Action Plan has been concluded beforehand
В случае, если заранее не был принят план действий
An Action Plan has not been concluded beforehand
Фамилия супруги (в случае, если прибыла вместе с супругом)
Name of Spouse (if present) __________________________________________________
Там деньги в этом случае, Ватсон, если больше ничего.
There's money in this case, Watson, if there is nothing else.
Также, как в случае гармонии, если говорить о красоте.
Just as when we talk of harmony, in the conception of beauty,
Таким образом, если в противном случае, давайте напишем формы.
So, if else, let's write a form.
В любом случае, если вы знаете H, зависимость теряется.
However, if you know H, that's not the case.
Пэм, оставь свою дверь открытой, в случае если занервничаешь.
Pam, leave your door open in case you're nervous.
В том случае если чрезвычайные ситуации возникают в конкретных странах, для принятия взносов не требуется предварительного утверждения Совета.
In the case of country specific emergencies, contributions are accepted without requiring prior Board approval.
Целевой фонд для оказания помощи в случае
100 000.0 Trust Fund for Disaster Relief Assistance 123 900.0
И Оле для тебя, в любом случае.
And Olé! to you, nonetheless.
В любом случае, он создан для этого.
Anyway, he's made to order for the part.
Технические знания, необходимые для запуска ИКТ, будут передаваться инвесторами только в том случае, если затраты будут возмещены.
The technical expertise required for IT start ups will only be transferred by investors if they are compensated.
В случае если причинение вреда не установлено, кади назначает срок не менее одного месяца для примирения сторон.
If it is not proved, the cadi shall adjourn the proceedings for a period of not less than one month for the purpose of reconciliation.
И теперь несколько слов о сокращениях, мы будем опускать квантор в случае если хотим сказать для всех .
Now, another note is that sometimes as an abbreviation, we'll omit the quantifier, and when we do that, you can just assume that it means for all that's left out just as a shortcut.
Если вы хотите, чтобы линии электропередачи, Вы хотите сделать экономическую случае окупится для вас.
If you want to make a power transmission line, you want to make the economic case pay off for you.
В случае, если в таблицах не содержится коэффициента консервативности для данной категории источников поглотителей, следует использовать коэффициент консервативности для категории, имеющей аналогичные характеристики.
In the case that the tables do not provide a conservativeness factor for a given source sink category, a conservativeness factor for a category with similar characteristics should be used.

 

Похожие Запросы : в случае, если для - в случае, если - в случае если - в случае, если - в случае, если вопросы - в случае, если такой - если не в случае - в случае, если закон - только в случае, если - и в случае, если - В том случае если - в случае, если доступен - в случае, если кто - если в любом случае возможно - в случае, если что-то