Перевод "Никаких уловок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Никаких уловок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никаких уловок, камешков в окошко.
No more sneaking around in the dark, chucking rocks at strange windows.
Я не пыталась использовать никаких уловок.
I didn't try to use one single, solitary wile on you.
У меня в рукавах ничего не спрятано, никаких уловок.
Nothing goes up or down my sleeve, no trickery.
Ётот парень знает много уловок.
He's told me a few of them.
Не нужно столько уловок, прошу вас.
Be so good and come to the point.
Первая из таких уловок называется постное лицо
This first one's called the lean.
Я никогда не устану, и с уловками, и без уловок.
I shall never do that, tricks or no tricks.
Часть таких подстрекательских уловок направлено на объединение патриотизма, свободы и Бога.
Part of such rabble rousers stock in trade is to conflate patriotism, freedom, and God.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Without Ecuador s gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece s debt overhang.
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений!
No more pressure, no more kilometres, no more metric system!
Кроме того, они разработали ряд хитроумных процедурных уловок, направленных на подрыв работы комиссии.
In addition, they have developed a number of clever procedural ploys to undermine the commission.
Никаких стиральных порошков, никаких стиральных машин, никаких сушилок.
No detergents. No washing machines. No centrifugal separators.
Так что никаких сражений, никаких процессов, никаких... формул.
So, no battles, no courts, nothing formulaic
Никаких профессиональных секретов. Никаких.
No professional secrets?
Никаких снотворных, никаких бритв.
No sleeping pills, no razor blades.
Никаких собраний Никаких колоколов
No more meetings, no more ringing the bell.
Никаких газет, никаких скандалов.
No newspapers. No scandal.
Никаких расписаний, никаких назначенных собраний...
No schedules, no timed group assemblies
Больше никаких расследований, никаких дел.
No more detecting, no more cases.
Всегда! Никаких секретов, никаких теней.
We may only have a few days, a few hours.
Никаких нападений, Руф. Никаких нападений.
No offense, Rufe.
Посредством разного рода уловок и угроз диктаторскому режиму Ирака удалось сохранить эту трагедию в тайне.
Through tricks and threats Iraq's fallen dictatorship largely succeeded in keeping this tragedy under cover.
Это было, по меньшей мере, попыткой помешать расследованию с помощью внутренних мер и процедурных уловок.
This was, at the least, an attempt to hinder the investigation internally and procedurally.
Но не было никаких улик, никаких.
And there was never anything to prove against any of them.
Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего.
No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing.
Никаких потаенных секретов, никаких таинственных незнакомцев.
No hidden secrets, no mysterious strangers.
В голове никаких мыслей, никаких опасений.
There are no thoughts in your mind, no fears.
Никаких.
None.
Никаких.
No news.
Никаких.
No trouble.
Никаких.
No problem.
Никаких.
No others.
Соблюдайте покой, никаких резких движений, никаких волнений.
I'm dure he'll confirm what I've told you.
Единственная дозволенная тема для разговоров общие воспоминания никаких почему , никаких если , никаких но ...
The only topics of conversation allowed are shared memories no why, no ifs, no buts...
Я хочу, чтобы он стоял на своих ногах... и я хочу стоять на своем без всяких уловок.
I want him to stand on his own two legs... and I want to stand on mine without having to trick him.
Никаких купленных скачек, никакого допинга, никаких грязных делишек.
No fixed races, no doping, no dirty work at all.
И я добавлю никаких законов и никаких денег .
And I will add... No laws and no money.
...а значит, ни слова более, никаких объяснений, никаких...
All right then. Not another word. No more excuses.
Никаких исключений
No Exceptions
Никаких проблем!
No problem!!
Никаких желаний.
No wishes.
Никаких свечей.
No candles.
Никаких проблем!
No problem at all!
Никаких комментариев.
No comment.
Никаких возражений.
No objection.

 

Похожие Запросы : нет уловок - учета уловок - никаких существенных - никаких оснований - никаких результатов - никаких изменений - никаких прав - никаких следов - никаких проблем - Никаких признаков - никаких обязательств - Никаких последствий - нет никаких - никаких обязательств