Перевод "более что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : что - перевод : более - перевод :
ключевые слова : Important Better Much Years Over Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что более важно?
What's more important?
Тем более, что...
All the more since forgive me just as you're doing me a service,
Что является более важным?
What's more important?
Тем более что во
Тем более что во
Что еще более осложнило.
That's more complicated.
Он более неуловимый и намного более интуитивный знаете, что видно, а что нет.
It's so much more subtle, so much more visceral you know, what's visible, what's not.
Более компетентные потребители, более образованные, более способные связываться друг с другом, более способные делать что то вместе.
More knowledgeable consumers, more educated, more able to connect with one another, more able to do things together.
Что то, что имело более глубокий смысл.
Something that was deeper.
потому что это более подходящее.
It's starting to be a little bit more specified.
это что то более хитрое.
It's evolved into something that is much subtler.
Тем более, что в цз.
According to B.A.
Что более истинно, чем истина?
What is truer than truth?
Что может быть более очевидным?
What could be more obvious?
Что такое более высокая ценность?
So, what's the better value?
История показывает, что в действительности происходит мы становимся более здоровыми, более защищенными и более сильными.
History shows that what does happen is that we grow healthier, safer and stronger.
Конечно, потому что живот более трехмерный, более круглый и это то, что вы стремитесь показать.
Of course it makes the belly more three dimensional, more round and this what you want to show.
Со временем мне стало все более и более очевидно, что происходит.
But it became more and more apparent what was going on.
И тем более, что вы получили, Здесь будет собирать более значки.
And the more that you got, the more the badges would collect up here.
Мы видим ,что мы получаем всё более и более точные инструменты.
We are finding we are getting more and more accurate instruments.
Мы найдём всё более и более сложные сочетания машин, которые делают всё более и более сложным понимание того, что происходит.
We find more and more complex arrangements of machines that make it harder and harder to diagnose what's going on.
Так что, что делает этот сон более реальным?
So what makes this one more real?
Так что я считаю что это привлекательно, потому что мы можем делать принятие решений более прозрачными и более основанными.
So I find that attractive because we can make decision making much more transparent and much more value based.
Очевидно, что электронное распространение статистической информации становится все более и более значительным.
The electronic services should comprise an efficient and user friendly search tool, allowing the user to find the information he wants.
Ожидается, что более крупные районы создадут более эффективные администрации и следовательно, более эффективные управления по делам молодежи.
It is expected that the larger districts will produce more efficient administrations and, hence, more efficient youth boards.
Ну, потому что... мужчины более адюльтерны!
Oh, well men are more adulterous!
Что означает относительно более хорошее отношение ?
What does a relatively better treatment mean?
Что более ценно время или деньги?
Which is more valuable, time or money?
Иди надень что нибудь более сдержанное.
Go put on something more conservative.
И что более важно, их работников.
And more importantly, their employees.
Более важно то, что меняется рацион.
More importantly, changing diets.
Что сделает флейм намного более эффективным.
Which will make flame wars so much more effective.
Я считаю, что причина более сложна.
I think the cause is more complicated.
Что то... более подходящее твоим талантам.
Something ... more in tune with your talents.
Что более важно через десять лет.
Which is more important in ten years.
Что до страданий, то страдания более...
And as for suffering, suffering more...
Девушки, что вы считаете более сложным?
Girls, what you think is more difficult?
Вы ищете что то более динамичное?
Looking for something more dynamic?
Но что может быть более важным?
Yet what is more important than that?
Думаю, что более менее, все есть...
I'll see you out.
Хорошо, тем более, что слоненок Элмер.
Well, so much for Elmer the Elephant.
Тем более, что прибывает его превосходительство.
Especially as His Excellency is arriving.
Тем более, что я вам говорил
I did warn you
Они утверждают, что другие, более изощрённые техники допроса не только более гуманны (и законны), но и более эффективны.
They claim that other, more sophisticated, interrogation techniques are not only more humane (and legal), but also more effective.
Boeing заявил, что новый самолёт будет более тихим, более экономичным и более экологически чистым, чем предыдущие версии 747.
Boeing said that the new design would be quieter, more economical, and more environmentally friendly than previous versions of the 747.
И, что более важно, что нам с этим делать?
And more importantly, what are we going to do about it?

 

Похожие Запросы : получить более что - что позволяет более - что составляет более - более того, что - что было более - что более важно, однако, - взгляд что-то более - что-то более подробно - благосклонность что-то более - значение что-то более - что-то более серьезное - сделать что-то более - но что более важно - и что более важно,