Перевод "выдавать себя за любое лицо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : лицо - перевод : выдавать - перевод : лицо - перевод : себя - перевод : себя - перевод : лицо - перевод : себя - перевод : выдавать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выдавать себя за
Identify As
Я устал выдавать себя за храбреца.
I'm tired to make a brave guy.
любое лицо, находящееся за пределами Ливийской Арабской Джамахирии, которое
Anyone who commits any of the following offences outside the Libyan Arab Jamahiriya
Далее Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron.
Любое лицо, чувствую, как это верно?
Anyone feel like that's true?
Любое лицо может направить жалобу омбудсмену бесплатно.
Any person may submit a complaint to the Ombudsman free of charge.
а) любое лицо, действующее в своих собственных интересах
(a) Anyone acting in their own interest
d) любое лицо, действующее в общественных интересах и
(d) Anyone acting in the public interest and
(Аплодисменты.) Пусть S ограничить любое выборное должностное лицо
Send me a bill that bans insider trading by members of Congress I will sign it tomorrow.
Для целей настоящего документа жертва означает любое исчезнувшее лицо и любое физическое лицо, которому причинен непосредственный вред в результате насильственного исчезновения.
For the purposes of this instrument , victim means the disappeared person and any individual who has suffered direct harm as a result of an enforced disappearance.
Ким предпочитал выдавать себя за индийского мальчика... так как миссионеры посылали белых детей в школу.
Kim found it more convenient to pose as an Indian... because the missionaries sent white boys to school.
1. Для целей настоящей Конвенции жертвой считается любое исчезнувшее лицо и любое физическое лицо, которому причинен непосредственный вред в результате насильственного исчезновения.
1. For the purposes of this Convention, victim means the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance.
Согласно Статуту, ребенком считается любое лицо в возрасте от 0 до 12 лет, а подростком  любое лицо в возрасте 12 18 лет.
According to the Statute, a child is a person between zero and 12 years of age, and an adolescent is between 12 and 18 years of age.
Запрещение высылать, возвращать или выдавать какое либо лицо другому государству, когда ему может угрожать
Prohibition of the expulsion, return or extradition of a person to another State when that person is in danger of being subjected to torture
Любое лицо имеет право защищать себя в суде самостоятельно или прибегнуть по своему выбору к помощи адвоката или защитника.
Every individual has the right to mount his own defence or to secure the assistance of counsel or a defence attorney of his choosing.
В соответствии с разделом 6 (1) любое лицо, которое намерено импортировать любое огнестрельное оружие в Барбадос, должно обратиться к Комиссару полиции за лицензией.
Section 6 (1) requires any person who wishes to import any firearm into Barbados to apply to the Commissioner of Police for a licence.
Ни Европейская Комиссия, ни любое лицо, действующее от имени Комиссии, не несет ответственность за использованиенижеследующей информации.
Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information.
2. Понятие орган включает любое лицо или любое образование, которое имеет такой статус по внутригосударственному праву.
2. An organ includes any person or entity which has that status in accordance with the internal law of the State.
d) ребенок означает любое лицо, не достигшее 18 летнего возраста.
(d) Child shall mean any person under eighteen years of age.
Компетентные органы уполномочены также налагать штраф на любое лицо, которое
The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who
Статья 200 Любое лицо, сознательно использующее подложный документ, несет такое же наказание, как и лицо, совершающее подлог.
Article 200 Any person who knowingly uses a forged item shall receive the same punishment as a person who commits forgery.
1) любое лицо, заведомо распространяющее публикацию, которая, с учетом соответствующих условий,
(1) Any person who knowingly distributes a publication which, judged within context
Согласно положениям и условиям, упомянутым в предыдущей статье, любое лицо, которое
Any person who, under the terms and conditions provided for in the preceding article
В соответствии с Конвенцией наказанию за совершение этого преступления также подлежит любое лицо, покушающееся на совершение вышеупомянутых правонарушений.
Also guilty of such crimes within the meaning of the Convention are any persons who attempt to commit one of the offences listed above.
Проверку на ВИЧ может пройти любое лицо в анонимном порядке и бесплатно.
HIV examinations are available to each person, anonymously and free of charge.
Термин агент потенциально охватывает любое юридическое лицо, включая государство член международной организации.
The term agent potentially covered any legal person, including a member State of an international organization.
любое лицо имеет право баллотироваться в качестве кандидата на выборах президента, если
A person shall be qualified to be a candidate for election as President if
Он всегда склонен выдавать свои предположения за бесспорные факты.
He would always project his own suppositions as undeniable facts.
Ваше лицо должно быть направлено на любое лицо, и человек из Израиля вред еврейской семьи здесь нет никакого внешнего лица
Your face should be directed to any person and a person from Israel to harm the Jewish family here there's no outward face
Любое лицо, преследуемое в судебном порядке за совершение преступления насильственного исчезновения, пользуется гарантией справедливого обращения на всех стадиях судебного разбирательства.
Any person regarding whom proceedings are brought in connection with an enforced disappearance shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings.
f) жертва означает любое физическое или юридическое лицо или государство, которому причинен ущерб
(f) victim means any natural or legal person or State that suffers damage
Любое лицо, не согласное с выводами Комиссии, может подать апелляцию в Верховный суд.
Any person who is aggrieved by a finding of the Commission may bring an appeal to the Supreme Court.
9.7 Согласно статье 19, любое лицо имеет право на свободное выражение своего мнения.
9.7 Under article 19, everyone shall have the right to freedom of expression.
Решения принимает Министерство здравоохранения, или зарубежные финансирующие организации, или любое случайно заинтересованное лицо.
Those decisions are made by the Ministry of Health or by foreign donors, and it just kind of shows up.
Так, например, государства сохраняют за собой право не выдавать обвиняемого.
For example, States retained the discretion not to extradite an accused person.
Почему вы решили... передумали... не выдавать свою дочь... за Столетова?
335 lt br gt 00 37 28,767 amp gt 00 37 30,587 lt br gt Why did you decide ... 336 lt br gt 00 37 32,465 amp gt 00 37 36,894 lt br gt change your mind ... I do not give my daughter ... for Stoletova?
Эта статья запрещает высылать, возвращать или выдавать какое либо лицо другому государству, в котором оно может быть подвергнуто пыткам.
In accordance with rule 111, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days, of the steps it has taken in response to the present views.
Старшее должностное лицо тюремного учреждения может выдавать разрешение любому лицу или органу на посещение тюрьмы при соблюдении определенных условий.
The prison officer may authorize any individual or body to visit the prison under certain conditions.
с) должностное лицо публичной международной организации означает международного гражданского служащего или любое лицо, которое уполномочено такой организацией действовать от ее имени
(c) Official of a public international organization shall mean an international civil servant or any person who is authorized by such an organization to act on behalf of that organization
За посещениями не должен осуществляться контроль, а содержащееся под стражей лицо должно иметь возможность в любое время связаться с соответствующим представителем.
The visits should not be monitored and the detainee should be able to contact the representative at any time.
Любое лицо, которое было лишено гражданства, может обратиться с жалобой в израильский Верховный суд.
Any person whose citizenship is revoked may file a petition to the Israeli Supreme Court.
Любое лицо, возражающее против такого предписания или предписанного способа, вправе снова обратиться в суд.
Any person who objects to the order or the method may again have recourse to the court.
Любое лицо, въезжающее в Ботсвану или покидающее ее, должно иметь при себе действующий паспорт.
Every person entering or leaving Botswana should be in possession of a valid passport.
c) любое лицо, действующее в качестве члена или в интересах группы или категории лиц
(c) Anyone acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons
Любое лицо, блокирующее какие либо активы, должно незамедлительно информировать об этом министерство иностранных дел.
Any person who freezes an asset must immediately inform the Ministry of Foreign Affairs about this.

 

Похожие Запросы : выдавать себя за другое лицо - любое лицо, - выдавать себя за человека - выдавать себя за другого человека, - не выдавать себя за другого - любое физическое лицо, - любое юридическое лицо, - любое заинтересованное лицо - любое лицо, уполномоченное - любое такое лицо - любое юридическое лицо - уполномочить любое лицо - любое данное лицо - любое постороннее лицо