Перевод "в случаях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в случаях - перевод :
ключевые слова : Occasions Rare Cases Times Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В соответствующих случаях.
if appropriate.
В некоторых случаях.
In some cases. MATT
В некоторых случаях.
Sometimes.
Технологии, сработавшие в одних случаях, в других случаях не дали никаких результатов.
Technologies that have worked in some instances have failed in others.
Разрешение (в соответствующих случаях)
insulation
В тех случаях, когда
In those cases
В этих случаях предметы
See Chapter 2 for more details.
В особенности в двух случаях.
And, in particular, in two ways.
В 63 случаях (в 1991 году в 40 случаях) эти акты носили антисемитский характер.
In 63 cases (40 in 1991), the acts were anti Semitic in nature.
В некоторых случаях их закрывают.
In some cases, they are shut down.
В таких случаях необходимо партнерство.
Partnership is essential here.
В некоторых случаях () может усложняться.
(1) and (2).
В обоих случаях победил ФРЕЛИМО.
Both were won by FRELIMO.
призывает государства в соответствующих случаях
22. Calls upon States, where appropriate
В соответствующих случаях его представитель
If applicable, name of his representative
В необходимых случаях даются интервью.
Interviews are given whenever necessary.
Принятие мер в случаях несоблюдения
Responding to non compliance
Получается восемь в обоих случаях.
It was eight in both cases.
Как в таких случаях говорят
One thing about this.
В каких то случаях они отвечают поставленным целям, в других же случаях возникают определенные сомнения.
In certain cases, it is clear that the sanctions can respond and be adapted to the objective sought in others, certain doubts remain.
с МОМ в 12 вышеупомянутых случаях, а также еще вслучаях в связи с безопасной репатриацией
With IOM in the above mentioned 12 cases as well as in 5 more cases, regarding safe repatriation.
В этих случаях, разделение действительно сопровождалось глубокими экономическими и политическими кризисами, которые в некоторых случаях сохраняются.
In those cases, separation was indeed followed by deep economic and political crises, which in some ways persist.
Членство в профессиональной ассоциации, в надлежащих случаях
Membership of professional association, if appropriate
В таких случаях необходима жесткая сила.
But today s terrorist threat is not Samuel Huntington s clash of civilizations.
В обоих случаях она обманывала себя.
In both cases, it was deceiving itself.
В таких случаях необходима жесткая сила.
We need hard power to deal with such cases.
11. призывает государства в соответствующих случаях
11. Calls upon States, where appropriate
14. призывает государства в соответствующих случаях
14. Calls upon States, where appropriate
22. призывает государства в соответствующих случаях
22. Calls upon States, where appropriate
В исключительных случаях смертная казнь необходима!
The death penalty is necessary in exceptional cases.
В обоих случаях государство их проигнорировало.
On both occasions the government ignored them.
Отказано было только в двух случаях.
Only two applications for interceptions were refused.
Q используется в редких случаях (e.g.
Q is only used rarely (e.g.
В отдельных случаях встречается т. н.
There are two main types of bouzouki.
В некоторых случаях картина болезни стёрта.
There are several ways to classify endocarditis.
В тяжелых случаях назначают кортикостероиды внутрь.
They are, however, generally well tolerated.
В этих случаях используется HTTP POST.
In these cases, HTTP POST should be used.
в соответствующих случаях из устройства энергопитания
The energy supply, if any.
Предварительное заключение возможно в следующих случаях
The requirements for the imposition of pre trial detention are
В некоторых случаях его ожидания оправдывались.
In some instances they found their expectations justified.
В некоторых случаях охват был полным.
In some cases coverage was comprehensive.
В некоторых случаях дискриминация является неприкрытой.
In some cases discrimination is overt.
В подобных случаях всегда есть подвох.
Of course there is always a catch in these cases.
В каких то случаях, печень дельфина.
Some of them were dolphin liver.
Вот что произошло в двух случаях.
Here's what happened in two instances

 

Похожие Запросы : в обоих случаях - в трех случаях - в др случаях - в каких случаях - в предыдущих случаях - в отдельных случаях - в случаях, когда - в случаях с - в практических случаях - в прошлых случаях - в соответствующих случаях - в особых случаях - в некоторых случаях - в особых случаях