Перевод "для каждой группы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : группы - перевод : группы - перевод : для - перевод : для каждой группы - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подготовьте для каждой группы набор карточек для дискуссии. | Prepare sets of discussion cards for each group. |
Получатся ли для них равные группы для каждой комбинации? | Will they break into an equal number of each style? |
Выберите представителя от каждой группы. | Choose a spokesperson for every group. |
В отличие от Успенского, мы приводим три первых подсказки Яндекса для каждой группы. | Unlike Uspensky s study, we have listed Yandex s top three searches for each group. |
Он включает предлагаемые стратегии и планы действий для каждой группы, определенной в исследовании. | It includes proposed strategies and plans of action for each of the groupings identified in the study. |
Описания для каждой группы может и не существовать, так что отсутствие описания при подписке на группы не является ошибкой. | There is not a group description for every group, so it is not an error if no group description is shown when subscribing to a group later on. |
Мнения представляют собой хорошее отражение контекстов каждой группы. | These opinions are a good mirror of each group's own context. |
четыре первых команды каждой группы выходят в четвертьфинал. | The last two teams of each group played in the Classification Games. |
четыре первых команды каждой группы выходят в четвертьфинал. | The top four teams of each group will advance to the quarterfinals. |
Внутри каждой группы книжек МДП отбор был случайным. | Within each group of carnets, the selection was made at random. |
У каждой группы будет свой директор в Гаити. | Each group shall have a director in Haiti. |
b) рассмотреть результаты первой сессии каждой технической группы | Consider the results of the first session of any technical panel |
По четыре лучших команды из каждой группы выходят во второй этап, где делятся на 4 группы по 4 команды в каждой группе. | Each team played every other team in its group at home and away, resulting in 10 games for each team in the first stage. |
4 лучших команды из каждой группы выходили в четвертьфинал. | The top four teams from each group advance to the knockout quarterfinals. |
Участники каждой рабочей группы собираются вместе, чтобы обсудить проект. | In a workshop the stakeholders come together and discuss the project. |
Две лучшие команды из каждой группы выходили в полуфинал. | The top two teams of each group advance to semi finals. |
Победитель и вторая команда каждой группы проходят в полуфинал. | Each group winner and runner up advanced to the semifinals. |
Две лучшие команды из каждой группы прошли в полуфинал. | The top two teams from each group advanced to the semi finals. |
Территория каждой группы составляет от 20 до 135 км2. | The territory of each group varies from 20 to 135 square km. |
Три первых команды каждой группы выходят во второй раунд. | The top three teams advanced to the Second Round. |
Три первых команды каждой группы выходят во второй раунд. | The top three teams of each group qualified for the Second Round. |
Три первых команды каждой группы выходят во второй раунд. | The top three teams of each group will advance to the Second Round. |
То есть три группы, и в каждой есть x. | So three groups, each of them have an x in it. |
Для каждой страны будет определена конкретная группа женщин, quot подверженных риску quot , а также однородные группы. | For each country a specific group of women quot at risk quot , as well as a peer group, will be identified through country assessment. |
38. Повестка дня для развития должна установить приоритеты в соответствии с конкретным положением каждой группы государств. | 38. An agenda for development must set priorities in accordance with the specific situations of each group of States. |
Рисунок 2 показывает распределение тем по учебным модулям и потребности в об учении для каждой целевой группы. | Figure 2 shows the extensive breadth of topics within the training modules to be devel oped and the training requirements for each target group. |
Для каждой региональной группы распределение ее членов для участия в каждом заседании за круглым столом будет осуществляться следующим образом | For each regional group the distribution of its members for participation in each round table session will be as follows |
Клубы были разбиты на 3 группы по 4 в каждой. | All the finalists in the first three editions were Colombian. |
В плей офф выходят 2 лучшие команды из каждой группы. | The top two teams from each group advanced to the Third Stage. |
Первые три команды из каждой группы проходят в основной этап. | The top three teams from each group advance to the Main Round. |
Они поделены на группы по 10 15 обезьян в каждой. | They are divided into groups of 10 15 monkeys in each group. |
Команды были распределены на четыре группы, по пять в каждой. | The teams were drawn into four groups of five. |
Две лучшие команды из каждой группы прошли в плей офф. | The top two teams in each group have gone through to the quarter finals. |
Из каждой группы выходили четыре команды с наибольшим количеством очков. | The top four teams from each group advance to the quarterfinals. |
Назначаемые Сторонами эксперты должны составлять, по возможности, большинство каждой группы | Experts nominated by Parties should, to the extent possible, constitute a majority of each team |
Запрашивать для каждой записи | Ask for every conflict |
Затем разделим линии на группы, относящиеся к одинаковым комбинациям, и сделаем по одной серёжке для каждой комбинации. | Then we separate the strings into groups which belong to the same style and build a single earring for each style. |
Атлетов разбили на группы по буквам алфавита, и только трое из каждой группы выходили в полуфинал. | Athletes were divided by alphabetical groups,.. and only the top three from each group qualified participate in the final. |
Таким образом, для каждой региональной группы распределение ее членов для участия в каждом заседании за круглым столом будет осуществляться следующим образом | Thus, for each regional group, the distribution of its members for participation in each round table session will be done in the following manner |
Победитель каждой группы квалифицировался в финал, который проводился в одном матче. | The winner of each group qualified for the final, which was played in a single match. |
Участники каждой консультативной группы определяют условия управления ею и ее функционирования. | Participants of each consultative group shall determine the modalities of its management and operation. |
Участникам каждой группы также необходимо выдать карточку соответствующую приведенным ниже группам. | The members of each group should also be given the appropriate role play card for their group set out below. |
Маэда сочинил около 15 песен для группы Girls Dead Monster на создание каждой песни уходило около двух дней. | Maeda composed about 15 songs for Girls Dead Monster and spent about two days each composing each song. |
При выборе параметра Страна выпадет список, содержащий основные группы стран. Для каждой из групп доступен свой список стран. | When you click on change, a menu pops up showing major groups of countries. You can select one of these regions and see a list of the countries that are available for that region. |
b) выбором надлежащей системы оплаты в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов для каждой профессиональной группы, включаемой в сопоставление. | (b) The selection of the appropriate United States federal civil service pay system for each occupation included in the comparison. |
Похожие Запросы : для каждой цели - для каждой переменной - для каждой позиции - для каждой пересылки - для каждой модели - для каждой итерации - для каждой страны - для каждой версии - для каждой фазы - для каждой потребности - для каждой страны - для каждой части - для каждой записи - для каждой области