Перевод "для объяснения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для объяснения - перевод : для - перевод : для объяснения - перевод : объяснения - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его объяснения слишком мутные для понимания. | His explanation is too obscure to understand. |
Фатио пытался использовать своё решение не только для объяснения гравитации, но также и для объяснения поведения газов. | ) Fatio tried to use his solution not only for explaining gravitation, but for explaining the behaviour of gases as well. |
И нет никакой другой причины для объяснения. | There is nothing more to it than that. |
Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения. | Two usual explanations exist for Japan s poor economic performance. |
Она не давила на него для получения объяснения. | She didn't press him for an explanation. |
Однако для этих примеров возможны и другие объяснения. | However, for these, other explanations are possible. |
Объяснения нет. | There's no explanation. |
Объяснения утром. | Save your explanations for tomorrow. |
Значит, для объяснения этого результата нужно что то ещё. | So we need something to be able to explain that. |
А есть ли что то для объяснения тёмной материи? | Do we have anything for dark matter? |
У меня кончились объяснения для синяков, разбитых губ, ссадин. | I ran out of excuses about how we got black eyes and busted lips and bruises. |
Существуют различные объяснения. | There are varying explanations. |
Другого объяснения нет. | There is no other explanation. |
Я заслуживаю объяснения. | I deserve an explanation. |
Другого объяснения нет. | There's no other explanation. |
Требуются официальные объяснения. | Official explanations are being called for. |
Какова цель объяснения? | They happened to fall in that pattern. It could be used to predict, but it didn't explain why they were the distance they actually were from the Sun. |
Это эффект объяснения. | This is the explain away effect. |
Мне нужны объяснения. | I need explanations. |
Нет никакого объяснения. | There is no explanation. |
Я требую объяснения. | I demand an explanation. |
Там нет объяснения. | There's no explanation. |
Нет другого объяснения. | There's no other explanation. |
Другого объяснения нет. | There isn't any other explanation. |
Другого объяснения нет. | No other explanation is possible. |
В самом деле, есть и убедительные эволюционные объяснения для ксенофобии. | In fact, there is also a compelling evolutionary explanation for xenophobia. |
Я беру разного цвета шарики для удобства объяснения этой инструкции. | I use different color balloons just for purpose of this instruction. |
Только это отклонение было бы достаточным для объяснения общего от клонения прибыли. | Alone, it would be more than enough to explain the entire profit variance. |
Но подобные объяснения неубедительны. | But such explanations are unconvincing. |
Объяснения этому явлению различны. | Explanations of this phenomenon vary. |
Объяснения здесь не нужны. | That needs no explanation. |
Мне не нужны объяснения. | I don't need an explanation. |
Я ожидал объяснения получше. | I expected a better explanation. |
У меня нет объяснения. | I don't have an explanation. |
Нет другого возможного объяснения. | There's no other possible explanation. |
На объяснения нет времени. | There's no time for explanations. |
Дело не допускает объяснения. | The matter admits of no explanation. |
Том отказался давать объяснения. | Tom refused to explain. |
Есть два возможных объяснения. | There are two possible explanations. |
Объяснения были не нужны. | There was no need to explain. |
Найдите известные ранее объяснения. | ..4. |
Невозможно без объяснения бытия. | Not without explaining existence. |
Существует три возможных объяснения. | There are three possible explanations. |
Это случай эффекта объяснения. | This is the explain away case. |
Цель объяснения улучшить понимание. | So, Bode's Law gives you a nice example where you can have a generalization and a prediction without explanation. Now, here's an example where you can have explanation without prediction. Just think of a woman who has AlDS and gets pregnant and gives birth and her child has AlDS, too. |
Похожие Запросы : служат для объяснения - Запросы для объяснения - подходить для объяснения - запрос для объяснения - для дальнейшего объяснения - для лучшего объяснения - для целей объяснения - процесс объяснения - ясность объяснения - Попытка объяснения - помощь объяснения - механистического объяснения