Перевод "как если бы я" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как если бы я родился! | As if I'd just been born! |
Как если бы я влюбился | Almost like bein' in love |
Я бы сделал это, если бы знал как. | I'd do that if I knew how. |
Если бы ты знала, как я... | If only you knew how I... |
Это как если бы я влюбился | Why it's almost like bein' in love |
Это как если бы я влюбился | Why, it's almost like bein' in love |
Я думаю, я мог бы, если бы я только знал, как начать. | I think I could, if I only know how to begin.' |
Я бы сам это сделал, если бы знал как. | I'd do that myself if I knew how. |
Это не то, как если бы я... | It's not like I... |
Если бы вы знали, как я страдаю! | If you only knew what this was doing to me. |
Как если бы я был тётей Корой. | Just how you'd tell your Aunt Cora. |
Если бы я так думал, я бы вылетел отсюда, как ошпаренный кролик. | If I thought that, I'd get out of here like a scared jackrabbit. |
Если бы я была красивой, как Барбара, я бы знала, что сделать. | If I was as pretty as Barbara, know what I'd do? |
Как бы огорчились мои родители, если бы я потерпел неудачу. | How disappointed my parents would be, if I should fail! |
Как было бы замечательно, если бы я действительно был таким, как ты описываешь. | You do. Shall I show you how wrong you are? |
Если бы я только знала, как тебе объяснить. | I wish I knew how to tell you. |
Скарлетт, если бы ты знала, как я страдаю! | Scarlett, if you knew what I've gone through! |
Если бы я не знал, как бы я мог отвезти вас к ней? | If I didn't know where she was, could I take you to her? |
Думаю, я бы услышал, как открывается дверь, если бы Том вошёл. | I think I would've heard the door open if Tom had come in. |
Если бы ты видел, как я жила, ты бы это понял. | If you had seen my house, you would understand it. |
Тысяча чертей, если бы не он, я бы ругался как сапожник. | By all the bulls of Bashan! If anyone else did it, I would shout, ignorant swine! |
Даже если бы я захотела, как я смогу это сделать? | Even if I wanted to, as you say, be less humble, blow my own horn, how would I do it? |
Могло бы быть просто, если бы я была женщиной, как бы это сказать,.. | And it's not simple. It could be if I were, let's say, an easy woman. |
Только подумайте, если бы я убил, как я думал, то вы сказали бы сейчас | Just think, if I'd killed her the way I was going to, you'd be saying today |
Да, если бы ты любил меня, как я, если бы ты мучался, как я... сказала она, с выражением испуга взглядывая на него. | 'Yes! If you loved me as I love you, if you suffered the anguish I do... ' she replied with a frightened glance at him. |
Это то же самое как, если бы я сказал | That's like me telling you, |
Если бы ты знал, как сильно я тебя любила. | If you knew how much I loved you. |
Всё не так, как если бы я уехал вчера. | It didn't look as if I would get away yesterday. |
Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов . | It feels like I've landed in a colony of angels. |
Я сказал как если бы я сказал, вода пошла под мостом. | I said, Just like if I said, water went under the bridge. |
И я бы... если бы ... | And I wouldn't be either if you'd... |
Если бы я здесь не работал, а пришел, как вы, я бы заказал рыбу сибас. | If I no work here, if I just come in like you, I order one thing. Sea bass. |
Красавица, если бы я был человеком... быть может я бы и сделал, как ты говоришь. | Belle, if I were a man... perhaps I could do as you say. |
Если бы я встретил такую женщину, как вы, я бы с радостью на ней женился! | If I had found a woman like you, how gladly I would have married her. |
Знаю, если бы я знала, как извиниться перед ним, я бы сейчас к нему пошла! | If I only knew how to apologize to him, I'd go to him now. |
Если бы я знал, я бы сказал. | If I knew I'd tell you. |
Как если бы Бугге... | As if Bugge has ... |
Как были бы разочарованы мои родители, если бы я не оправдал их надежд. | How disappointed my parents would be, if I should fail! |
Если бы все думали так же, как я, мир был бы намного лучше. | If everybody thought the way I did, the world would be a much better place. |
Но как же так, если бы там были драгоценности, я бы их нашел... | Why, if there were jewels there I would have found them... |
Тогда я вызову вас, как вызвал бы Айвенго, если бы он был здесь. | Then I give you the challenge that Ivanhoe would give to you were he here, sir knight. |
Он жалеет, что спас меня, как жалел бы я, если бы спас его. | Actually, he regrets saving my life as much as I would regret saving his. |
Я всё думал, как повернулась бы судьба, если бы ты проиграл главное сражение. | I kept wondering what would've happened if you lost the big fight. |
Если бы ты вела себя как хозяйка, я бы пожаловалась на скрипящую дверь. | If you behave like a landlady, I'll complain about that squeaking door. |
Где бы ты был, если бы такие парни как я? Сидел без работы? | Where would you be if it wasn't for guys like me, out of a job? |
Похожие Запросы : как если бы - как если бы - если бы я - как я бы - как если бы мы - как если бы в - как если бы вы - как если бы они - так, как если бы - как если бы он - действовать, как если бы - выглядит, как если бы - действовать, как если бы - как если бы оно