Перевод "многие из вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : многие - перевод : из - перевод :
Of

вас - перевод : многие - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Guys Those These Many Most There

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие из вас возразят
Now, many of you will object.
Многие из вас посетуют
Now some of you are going to say,
Многие из вас перешёптывались.
I hear a lot of you whispering.
Знаю, многие из вас скажут
I know a lot of you are like,
Многие ли из вас жонглёры?
Now, how many here are jugglers?
Многие из вас сказали десять.
A lot of you said, Ten.
Многие из вас бывали там.
Many of you have been there.
Многие из вас могут подумать
So some of you may be thinking,
Возможно, некоторые из вас или многие из вас использовали её.
Probably, some of you or many of you used it .
Почти наверняка многие из вас думали
And I'm almost sure most of you have thought,
Мы надеемся, многие из вас придут.
We hope many of you will come.
Как, думаю, и многие из вас.
And I would imagine that a lot of you have too.
Многие из вас, возможно, пользовались ими.
Many of you have probably used this.
Многие из вас знают этого TEDстера,
Many of you will know this TEDster,
Многие из вас, возможно, гуляли тут.
Many of you, I think, have probably trekked here.
Наверняка многие из вас поняли суть.
Probably many of you noticed the pattern here.
И, пожалуй, многие из вас думают
And so, many of you are probably thinking,
Многие из вас ещё так молоды.
So many of you are so young.
Кстати, многие ли из вас ведут дневник?
By the way, how many of you keep a diary?
Многие из вас говорят по французски, правда?
Many of you speak French, right?
Многие из вас подумали Очередная социальная сеть .
I know all of you are thinking, Yet another social network.
О другом примере многие из вас знают.
The next one, many of you know.
Держу пари, многие из вас думают так?
I bet a lot of you do, right?
Многие из вас хотели бы быть успешными.
Now most of you say you wanna be successful, but you don't want it bad.
Думаю, многие из вас видели его выступления.
I guess many of you have seen one or more of his talks.
Многие из вас помнят это из школьных уроков географии.
Now, a lot you will remember this from your geography classes.
Многие из вас бывали там. Это ненастоящий Китай.
Many of you have been there. It's not the real China.
Многие из вас знают, кто такой Ларри Саммерс?
Many of you may know who Larry Summers is.
Многие из вас могут позволить себе купить такой.
Lots of you can afford to buy one of these.
Многие ли из вас могут видеть их все?
How many of you can see all four?
Надеюсь, многие из вас примут в ней участие.
And I am hoping that many of you will respond to this.
Многие из вас, возможно, слышали, что пчёлы исчезают.
Many of you may have heard that honeybees are disappearing, not just dying, but they're gone.
Последние несколько дней многие из вас спрашивали меня
And over the past few days, many of you have been asking me,
Многие, многие из вас видели таланты Африки, но очень немногие ходят в школу.
Many, many of you have seen the talents of Africans, but there are few who are going to school.
Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей.
Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it.
Многие из вас могут подумать Чёрт возьми, это гипербола.
So some of you may be thinking, Gosh, that's hyperbole.
Многие из вас знают, что это Седьмая Симфония Бетховена.
So many of you know that that's Beethoven's Seventh Symphony.
Не потому ли также, что многие из вас нечестивы?
Indeed most of you are transgressors.'
Уверена, многие из вас будут делать доклады на TED.
I'm sure many of you, guys, will give TED Talks again in the future.
Я уверена, многие из вас знают игру Katamari Damacy.
I'm sure that all of you know Katamari Damacy.
Подозреваю, что многие из вас тоже от этого страдают.
And I have a funny feeling that quite a few of you suffer from it as well.
Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called
Многие из вас, сидящих здесь, живут на Среднем Западе.
Now a lot of us in the audience here live in the Midwest.
Как и многие из вас, я восхищаюсь новыми технологиями.
Like many of you, I am excited about new technologies.
Не знаю, многие ли из вас выросли в пятидесятые...
So, when I was a child,

 

Похожие Запросы : многие из здоровается - многие из таких - многие из них - многие из наших - многие из его - многие из тех, - из-за многие - многие из приветствия - многие из которых - многие привет из - многие из них - многие из которых - многие - многие