Перевод "многие из которых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тысячи из которых многие обнажёные | And the threat of interference put a dam in the grand pix tickets sales |
заложников, многие из которых были евреями. | Some of the prisoners were burned alive. |
Которые принимают подслушанное ими, из которых многие лжецы. | Who listens to you (for spreading rumours) but most of them are liars. |
Которые принимают подслушанное ими, из которых многие лжецы. | The devils convey upon them what they heard, but most of them are liars. |
Которые принимают подслушанное ими, из которых многие лжецы. | They give ear, but most of them are liars. |
Которые принимают подслушанное ими, из которых многие лжецы. | Who give ear, and most of them are liars. |
Которые принимают подслушанное ими, из которых многие лжецы. | Who gives ear (to the devils and they pour what they may have heard of the unseen from the angels), and most of them are liars. |
Которые принимают подслушанное ими, из которых многие лжецы. | They give ear, and most of them are liars. |
Которые принимают подслушанное ими, из которых многие лжецы. | on those who whisper hearsay in the ears of people and most of them are liars. |
Которые принимают подслушанное ими, из которых многие лжецы. | They listen eagerly, but most of them are liars. |
Комиссия подготовила страновые доклады, многие из которых посвящены конфликтным ситуациям. | The Commission has produced country reports, many of which have related to situations of conflict. |
Он задал мне несколько вопросов, Из которых многие были Почему? | And he asked me several questions, of which many were, Why? |
отвечающие формуле Mx(CO)n z, многие из которых коммерчески доступны. | species of the formula Mx(CO)n z, many of which are commercially available. |
Появились дополнительные области профессиональной подготовки, многие из которых подходят для женщин. | More fields of vocational training were opened, many of which are suitable for women. |
Произошли перемены, многие из которых оказали существенное воздействие на глобальные отношения. | There have been changes, many of which have had a significant impact on global relations. |
Они пройдут различные этапы отсева, в которых отбракуются многие из них. | You weed down through various steps that cause many of these to fail. |
Многие из них произошли из за людей, которых там вообще не должно было быть. | A lot of that comes from people that probably shouldn't be there in the first place. |
Многие из этих полотен погибли вместе со зданиями, на которых они находились. | Many of these works of art died along with the buildings which they adorned. |
Он освоил десятки whole car'ов, многие из которых стали иконами своего времени. | He was responsible for dozens of whole car top to bottoms, many of which have become iconic images of the time. |
Мы видели множество нарушений прав человека, многие из которых были просто дикими. | We have seen many instances of the violation of human rights, many of which have been savage indeed. |
Но существует много других потенциальных пандемий, многие из которых даже не являются вирусами. | But there are many other potential pandemics, and many are not even viruses. |
Это также является источником больших денег, многие из которых осядут в карманах диктаторов. | It is also a source of vast amounts of money, much of which will end up in the tyrants pockets. |
Многие из тех мужчин, которых я опрашивала, признавали, что это их главная фантазия. | I interviewed a lot of guys who say that, yes, this is my primary fantasy. |
Некоторые читатели взяли на себя определённые обязательства, многие из которых ещё предстоит выполнить. | Some readers made certain commitments, many of which are yet to be fulfilled. |
Были получены сотни заявок на получение этих стипендий, многие из которых уже удовлетворены. | Hundreds of applications for those scholarships had been received and many had already been approved. |
Быть здесь на TED среди людей, многие из которых занимаются филантропией, весьма вдохновляет. | But it's so heartening to be in a group like this, in which so many of you have turned your lives to philanthropy. |
Индийский танец включает в себя 8 классических форм, многие из которых имеют элементы из индийской мифологии. | Indian dance includes eight classical dance forms, many in narrative forms with mythological elements. |
К участникам протеста присоединились многие видные общественные деятели, включая художников, музыкантов, активистов и предпринимателей, многие из которых сами являются фрилансерами. | Protest participants were joined by many prominent public figures, including artists, musicians, activists, and entrepreneurs, many of whom are freelancers themselves. |
Китай в ответ заявляет, что он тоже стал жертвой бесчисленных кибератак, многие из которых исходят из США. | China counters that it is also the victim of innumerable cyber intrusions, many originating in the US. |
Оратор также призывает все страны придерживаться гуманного подхода к беженцам из этой страны, многие из которых женщины. | He also invited all countries to take a humanitarian approach to refugees from that country, many of whom were women. |
Так, он указал, что 32,4 населения состоит из иностранцев, многие из которых являются гражданами государств Европейского союза. | He indicated that 32.4 per cent of the population was composed of foreigners, many of whom were nationals of the European Union. |
Многие из областей, в которых были обнаружены ВКК, частично совпадали с известными генами заболеваний. | Many of the regions in which the CNVs were identified overlapped known disease genes. |
В Германии существует 15 систем S Bahn, многие из которых обслуживают сразу несколько городов. | Some German S Bahn systems are separate systems of their own, like in Berlin and Hamburg. |
Джокович известен также юмористическими пародиями на других игроков, многие из которых являются его друзьями. | Djokovic is known for his often humorous off court impersonations of his fellow players, many of whom are his friends. |
В подсемействе описаны не менее 130 видов, многие из которых являются переносчиками болезни Шагаса. | Most of the 130 or more species of this subfamily are haematophagous, i.e. |
У них было двенадцать детей, многие из которых умерли в детстве или в юности. | They would have eleven children, several of which died in infancy or as young adults. |
В древней Индии существовало множество ткацких техник, многие из которых дошли до наших дней. | A variety of weaving techniques were employed in ancient India, many of which survive to the present day. |
Язык не поспевает за изменениями в нашем обществе, многие из которых вызваны развитием техники. | Our language hasn't caught up with the changes in our society, many of which have been brought about by technology. |
К своей невинности ты приписываешь множество других качеств, многие из которых связаны с телом. | You join so many qualities to your innocence and many of them are to do with the body. |
Многие другие, отклоняется, некоторые из которых были по видимому сваленный на улицах их смотрителями | Many others are strays, some of whom were presumably dumped in the streets by their caretakers |
Многие экологические организации которых я уважаю, тоже. | A lot of environmental groups that I respect do too. |
Кодама был также вовлечен во многие скандалы послевоенной эры, во многие из которых были также вовлечены фирмы Соединённых Штатов и ЦРУ. | Kodama was also involved in a number of scandals in the post war era, many of which involved United States businesses and the CIA. |
Однако история преподает множество уроков, многие из которых противоречивы, и никогда не повторяется в точности. | History, however, teaches many lessons, some of them contradictory, and is never repeated in quite the same way. |
Всем странам нужны новые, низкоуглеродные технологии, многие из которых до сих пор вне коммерческой досягаемости. | All countries need new, low carbon technologies, many of which are still out of commercial reach. |
Считается, что к смерти приговорены сотни людей, многие из которых за преступления, связанные с наркотиками. | Hundreds more people are believed to be under sentence of death, many of them convicted of drugs offences. |
Похожие Запросы : из которых - из которых - из которых - из которых - многие из здоровается - многие из таких - многие из них - многие из наших - многие из его - многие из вас - многие из тех, - из-за многие - многие из приветствия