Перевод "мы объявили о том что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В прошлом году мы объявили о том, что мы присоединимся к Конвенции о запрещении мин. | Last year we announced that we would join the Mine Ban Treaty. |
Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. | We issued this command to him, for they were going to be destroyed in the morning. |
Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. | And We informed him the decision of this command, that at morning the root of the disbelievers would be cut off. |
Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. | And We decreed for him that commandment, that the last remnant of those should be cut off in the morning. |
Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. | And We decreed unto him this commandment because the last of those was to be cut off in the early morning. |
Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. | And We made known this decree to him, that the root of those (sinners) was to be cut off in the early morning. |
Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. | And We informed him of Our decree the last remnant of these will be uprooted by early morning. |
Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. | And We communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed. |
Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. | And We made plain the case to him, that the root of them (who did wrong) was to be cut at early morn. |
Том и Мэри объявили о своей помолвке. | Tom and Mary have announced their engagement. |
2 февраля Renault объявили о том, что Wind поступит в продажу. | On February 2, 2010, Renault announced that the Wind would enter production. |
Том и Мария объявили о расторжении своего брака. | Tom and Mary announced the dissolution of their marriage. |
Том и Мэри сегодня объявили о своей помолвке. | Tom and Mary announced their engagement today. |
Мы объявили войну. | We declared war. |
Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. | We issued this command to him, for they were going to be destroyed in the morning. |
Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. | And We informed him the decision of this command, that at morning the root of the disbelievers would be cut off. |
Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. | And We decreed for him that commandment, that the last remnant of those should be cut off in the morning. |
Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. | And We decreed unto him this commandment because the last of those was to be cut off in the early morning. |
Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. | And We made known this decree to him, that the root of those (sinners) was to be cut off in the early morning. |
Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. | And We informed him of Our decree the last remnant of these will be uprooted by early morning. |
Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. | And We communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed. |
Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. | And We made plain the case to him, that the root of them (who did wrong) was to be cut at early morn. |
Мы объявили всем, что в среду организуем конференцию. | So, we told everybody that on Wednesday, we'd host an unusual PR conference. |
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга. | And we announced that we were going to fly Stephen Hawking. |
15 июня H.e.a.t объявили о том, что Кенни Лекремо уходит из группы по личным причинам. | H.E.A.T released their third studio album Address The Nation 28.03.2012. |
Когда мы объявили о новом Twitter'е об этом было много предположений | When we were announcing the new Twitter there was a lot of speculation going on. |
Вы объявили о своём согласии. | You declared yourself fully agreed on all the terms. |
Если бы мы объявили банкротство... | I was on board if we declared bankruptcy. |
Так в прошлом году французские и итальянские коллеги объявили о том, что они секвенировали геном Пино Нуар. | So, last year the French and Italians announced they got together and they went ahead and they sequenced Pinot Noir. |
80. Имеется несколько сообщений о том, что местные власти в Южном Кордофане объявили джихад или священную войну. | 80. There are several reports on the declaration of jihad, or the holy war, in southern Kordofan by local authorities. |
Они объявили о помолвке их дочери. | They announced the engagement of their daughter. |
Они объявили семье о своей помолвке. | They announced their engagement to the family. |
Πо радио объявили о возможных налётах. | It's just been announced over the radio as a precaution against air raids. |
Τолько чтο объявили о возможных налетах. | There will be blackout any minute. It was just announced. |
Нашей третьей страной мы объявили Австралию. | The third country we announced was Australia. |
Пока старшие лидеры Фатх объявили о том, что они будут лояльной оппозицией в Парламенте, оставляя правительственную ответственность Хамас. | So far, Fatah s senior leaders have declared that they will be a loyal opposition in Parliament, leaving governmental responsibility to Hamas. |
Думаешь, Том знает о том, что мы сделали? | Do you think Tom knows about what we did? |
На прошлой неделе мы объявили новую программу о влиянии технологий на здравоохранение FutureMed. | And we just announced last week a new program, to look at really where technology is affecting healthcare, called FutureMed. |
Мы знали о том, что происходит. | We were alive to what was going on. |
Мы знали о том, что происходит. | We were aware of what was going on. |
настоящим заявляем о том, что мы | Do hereby declare |
О том, что мы теперь вместе. | That you ... That we are now one. |
Или о том, что мы уезжаем? | For us, because we're leaving? |
Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии. | Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority. |
В марте 2012 года, Reel Big Fish объявили на Facebook о том, что они приступили к записи нового альбома. | In March 2012, Reel Big Fish announced on Facebook that they had begun recording a new album of new, original songs. |
Похожие Запросы : мы объявили о том, что - мы объявили - как мы объявили - объявили о запрете - объявили о создании - что свидетельствует о том, что - что свидетельствует о том, что - мы вопрос о том, - мы молимся о том, - объявила о том, что - информация о том, что - идеи о том, что - подтверждение о том, что - Вопрос о том, что