Перевод "наилучшие имеющиеся данные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : наилучшие имеющиеся данные - перевод : Данные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей. | By using the best evidence available at the time, hundreds of additional deaths were avoided. |
Был создан каталог, содержащий наилучшие имеющиеся данные для всех звёзд вплоть до 11 звёздной величины. | They produced a catalog containing the best available data for all stars to magnitude 11. |
Изменить текст этого подпункта следующим образом НИМ наилучшие имеющиеся методы . | Add NACE Nomenclature of Economic Activities |
Имеющиеся данные далеки от совершенства. | Data are far from perfect. |
6.1.2 Наилучшие Имеющиеся Технологии как основа для выдачи разрешения (Этап 2) | 6.1.2 Best Available Techniques as a basis for a permit to be issued (Step 2) |
Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные. | We've just connected the dots. |
Почему мы не используем имеющиеся данные? | Why are we not using the data we have? |
b) государство происхождения при соответствующем участии оператора обеспечивает принятие надлежащих мер реагирования и с этой целью полагается на наилучшие имеющиеся научные данные и технологии | (b) the State of origin, with the appropriate involvement of the operator, shall ensure that appropriate response measures are taken and should, for this purpose, rely upon the best available scientific data and technology |
Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения. | The data clearly supports this view. |
Наилучшие имеющиеся технологии означают наиболее эффективную и современную стадию развития деятельности и методы ее осуществления. | Best available techniques means the most effective and advanced stage in the development of activities and their methods of operations. |
Для целей указанного анализа используются имеющиеся и применимые данные. | The analysis uses the data that are available and applicable. |
1 Указанные категории крупных источников являются категориями, для которых в приложении V указаны наилучшие имеющиеся методы. | 1 The major source categories listed are those for which annex V identifies best available techniques. |
Директива ИПЗК требует, чтобы промышленные предприятия использовали наилучшие имеющиеся технологии (НИТ), юридическое определение этому термину таково | The IPPC Directive requires that industrial installations be based on best available techniques (BAT), the legal definition of the term is as follows |
Примечание Данные за 2003 год, при их отсутствии наиболее свежие имеющиеся данные для данной страны. | Note Data for 2003, otherwise the most recent available data for a particular country. |
b) имеющиеся данные и возможные пути использования этой информации в регулярном процессе | (b) Data available and how that information might be incorporated into the regular process |
Имеющиеся данные показывают, что в результате войны инвалидами стали свыше 47 000 человек. | The available data show that over 47 000 people were made incapable by war. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о сокращении разрыва в некоторых областях в большом числе стран. | Existing data provides evidence of a narrowing gap in some areas in a large number of countries. |
Имеющиеся данные не позволяют сделать подобный вывод, который мог бы ввести в заблуждение. | The data on hand do not permit such an inference, which could be misleading. |
Имеющиеся данные позволяют высказать предположение о том, что речь идет об общеуголовном преступлении. | The existing evidence thus supports a hypothesis of common crime. |
И мои наилучшие... | I'm in a fine fix. |
Мои наилучшие пожелания | With our best wishes. |
Все имеющиеся в наличии исторические и современные данные говорят о том, что это так. | All available historical and contemporary evidence suggests that they must. |
Стоит упомянуть также о том, что имеющиеся данные опровергают утверждения о вероятности демографического взрыва . | It is worth mentioning that, with respect to the issue of a possible demographic explosion , the data prove just the opposite. |
На сегодняшний день имеющиеся в данной области статистические данные представляют собой лишь общие цифры. | To date, only overall statistics are available in this field. |
Имеющиеся данные указывают на то, что в результате войны более 47 000 человек стали инвалидами. | Available data show that there are over 47,000 people with bodily disability as a result of war. |
Сбор информации может ограничиваться крупными городами, если имеющиеся данные позволяют экстраполировать цены на национальный уровень | Collection can be limited to major cities if data are available to extrapolate prices to national levels |
Имеющиеся данные показывают явное предпочтение оплачиваемой работы по сравнению с неоплачиваемой работой на семейных предприятиях. | The records reveal a definite preference for paid work as opposed to unpaid work in family enterprises. |
Имеющиеся данные варьируются между странами, как варьируются и интересы заинтересованных сторон, учитывавшиеся при выборе показателей. | The effect is that an indicator set developed in one country is very likely to differ, perhaps significantly, from those developed elsewhere. |
Имеющиеся данные скорее свидетельствуют о том, что это является частью десятилетнего природного цикла погодных колебаний. | Rather, evidence suggested that it was part of the natural cycle of inter decadal variability. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о в целом благоприятных экологических условиях для размножения саранчи в Западной Африке. | The available data suggest that ecological conditions are generally favourable to reproduction in the desert locust breeding areas of West Africa. |
Имеющиеся данные позволяют комиссии сделать вывод о том, что нападение на обе колонны было преднамеренным. | The evidence available has led the Board to conclude that the attack on both convoys was deliberate. |
Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза. | But I think we should also just check the numbers, take a reality check here. |
Вот почему вы наилучшие. | That's why you're the best. |
И мои наилучшие пожелания. | Give them my respects. |
Наилучшие пожелания вашему отцу. | Please give my best to your father. |
Настало время вернуться к главному принципу используйте наилучшие научные данные, но не требуйте определенности там, где ее не существует. | It is time to return to first principles use the best science available, but do not demand certainty where it does not exist. |
Имеющиеся данные показывают, что на одном с ним сервере содержались ещё четыре сайта (1 2 3). | Records show that four other sites had been hosted on its server (1 2 3). |
Такое приложение должно включать имеющиеся у заявителя данные по обеим частям заявочного района, в том числе | Such attachment must include the data available to the applicant with respect to both parts of the area under application, including |
Несколько стран заметили, что они не располагают статистическими данными или что имеющиеся у них данные недостоверны. | Several countries explain that they have no statistics or that available data are not reliable. |
Самые последние имеющиеся данные, полученные в ходе переписи 1991 года, не отражают наличия бехаистов и растафарианцев. | The 1991 census, the most recent data available, does not reflect the presence of Bahais and Rastafarians. |
Несколько стран заметили, что они не располагают статистическими данными или что имеющиеся у них данные недостоверны. | Several countries point out that they have no statistics or that the available data are not reliable. |
Эти данные, однако, не учитывают имеющиеся, по мнению многих экспертов, значительные неофициальные перемещения в обоих направлениях. | Those statistics, however, miss what many experts believed was a sizeable unofficial flow in both directions. |
Мы показали, что она вписывается во все имеющиеся данные о формировании галактики, о колебаниях микроволнового фона. | We've shown that it can fit all of the data that we have about the formation of galaxies, the fluctuations in the microwave background. |
Наилучшие пожелания от всех нас. | Best wishes from all of us. |
Наилучшие интересы ребенка (статья 3) | In light of article 3 of the Convention, States parties must guarantee that in all activities and programmes concerning children, whether undertaken in public or private early childhood institutions, the best interests of the child shall be a primary consideration. |
Похожие Запросы : наилучшие имеющиеся методы - наилучшие имеющиеся методы - имеющиеся данные - все имеющиеся данные - имеющиеся данные из - общественности имеющиеся данные - последние имеющиеся данные - имеющиеся средства - имеющиеся исследования - имеющиеся технологии - имеющиеся на - все имеющиеся - имеющиеся доказательства - имеющиеся знания