Перевод "нервный как ад" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ад - перевод : как - перевод :
How

ад - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нервный?
Sit down. Excitable?
Я нервный.
I'm jittery.
Ты нервный.
You're nervous.
Нервный срыв
Nauseating Headache
Я нервный?
Of course not, I'm not nervous.
Нервный срыв?
Nervous breakdown?
Кто нервный?
Nervous?
Я не нервный.
I'm not jumpy.
Он просто нервный.
He was just nervous.
Наверное, нервный день.
Must have been a nervous day.
Он просто нервный.
He's very excitable.
Еще какой нервный.
You bet I'm excitable!
Я человек нервный.
I'm a... pretty excitable person.
Он не нервный.
Why, he's not nervous.
Я всегда очень нервный.
I'm always very nervous.
Почему ты такой нервный?
Why are you so jumpy?
Ты чего такой нервный?
Why are you so jumpy?
Сегодня Том очень нервный.
Tom is very cranky today.
Нервный срыв! Доктор, записывайте.
We must diagnose this case at once.
Что ты такой нервный.
You're so nervous.
Малыш, ты какойто нервный.
Boy, are you jumpy.
У вас нервный тик?
Have you a nervous affliction?
Я очень нервный человек.
I'm a very nervous man.
Потому что я был так же, как, так нервничать и нервный.
Because I was just like, so nervous and jittery.
У Тома был нервный припадок.
Tom had an attack of nerves.
У неё был нервный срыв.
She had a nervous breakdown.
У Тома был нервный срыв.
Tom had a nervous breakdown.
Ты какой то очень нервный.
You seem very nervous.
Вы какой то очень нервный.
You seem very nervous.
Том всегда какой то нервный.
Tom always seems to be nervous.
У Мэри был нервный срыв.
Mary had a meltdown.
У пятерых произошел нервный срыв.
Five kids had emotional breakdowns.
Кажется, у будет нервный срыв.
I'm gonna have a nervous breakdown.
Доктор, пожалуй, это нервный срыв.
Doctor, I would say it's a nervous breakdown.
Это не просто нервный срыв.
This isn't just an ordinary breakdown.
Он уже давно такой нервный.
He's been so nervous lately.
У меня начался нервный смех.
I let out a nervous laugh that relieved me.
У вас нервный срыв, полковник.
Come, Colonel. I think you're overwrought.
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Hell will be your refuge and the only friend and how evil a destination!
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Your refuge is the Fire, that is your master an evil homecoming!'
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination.
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
Your home is the Fire that is your patron, and a hapless journey's end.
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
The Fire will be your abode it is your ultimate refuge and an evil destination.
Ты сегодня какой то очень нервный.
You seem very nervous this morning.
Вы сегодня какой то очень нервный.
You seem very nervous this morning.

 

Похожие Запросы : нервный, как ад - как ад - как ад - нервный - нервный - сердит как ад - дождь, как ад, - быстро, как ад - больно, как ад - пьян, как ад - холодная, как ад - счастлив, как ад - уродливые, как ад - трудно, как ад - уверен, как ад