Перевод "не удалась" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не удалась - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Failed Succeeded Failure Successful Success

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хитрость не удалась.
This ploy proved unsuccessful.
Шутка не удалась.
The joke fell flat.
Эта политика не удалась.
It failed.
Жесткая экономия не удалась.
Austerity has failed.
Видимо, она не удалась.
That probably fell by the wayside.
Не удалась разрешить зависимости
Dependency resolution failed
Первая попытка не удалась.
The first approach has failed.
Но его попытка не удалась.
But his attempt failed.
Однако, первая попытка не удалась.
However, the first attempt failed.
Установка Простого Просмотрщика не удалась
SimpleViewer installation failed
Да, поскольку моя не удалась.
Obviously, since mine is a failure.
Сожалею, мадам, операция не удалась.
Unfortunately, madame, the operation has not been a success.
Жизнь удалась.
Life worked out.
Поездка удалась?
Did you have a good trip?
Кажется, удалась!
Looks like it's going to be good!
Попытка создания требуемой папки не удалась.
An attempt to create the requested folder failed.
Мне жаль, что поездка не удалась.
I'm sorry, the trip didn't work.
Его попытка переплыть Тихий океан не удалась.
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
Затея не удалась, и Кристенсен продал корабль Шеклтону.
When this did not happen, Christensen sold the ship to Shackleton.
Как ты? Удалась поездка?
How are you? Did you have a good trip?
Как вы? Удалась поездка?
How are you? Did you have a good trip?
Музыкальная программа хорошо удалась.
The musical program has gone off very well.
Его попытка побега удалась.
His escape attempt was successful.
Его уловка почти удалась.
His ploy almost succeeded.
Пока реализация не удалась вследствие недостатков в фундаменте еврозоны.
So far, enforcement has failed, owing to flaws in the eurozone s foundations.
Попытка не удалась, безнадежная война, еще глубже в болото.
But the attempt failed, and a hopeless war sank ever deeper into the swamp.
В 1990 году попытка объединить эти организации не удалась.
In 1990, an attempt to combine these organisations failed.
Моя затея покончить с ними, продав часть мебели, не удалась.
My hopes of clearing them by selling some furniture came to nothing
Том сделал много попыток, но ни одна из них не удалась.
Tom made several tries, but failed each time.
Попытка во время Нюрнбергского процесса осудить Рёдера за его нарушение не удалась.
The German denunciation of the A.G.N.A.
прежде чем нам удалась достать воды и продовольствия.
This was the first place where we got some water and supplies.
Состоящая из 50 человек, цепь в Праге удалась!
Video (not broadcast) human chain yesterday at the Great Wall of China
И, когда эта затея не удалась, я должен был принять кое какие меры .
So, when that didn't work out I had to make a few arrangements, let me tell you.
И, когда эта затея не удалась, я должен был принять кое какие меры .
So, when that didn't work out I had to make a few arrangements, let me tell you.
Я не участвовал в этой махинации, но раз уж она удалась, почему бы...
You know, I had nothing to do with this arrangement. But now that you're in it, you might as well go...
Несмотря на боль, Петтигрю остался со своими солдатами, пока не стало понятно, что атака не удалась.
Despite the great pain he was in, Pettigrew remained with his soldiers until it was obvious that the attack had failed.
Но эта попытка не удалась, в основном из за вмешательства его матери Елены Драгаш.
His attempt failed, mostly due to the intervention of their mother, Helena Dragaš.
Первая попытка выбросить их над Грецией 28 сентября не удалась, поскольку согласованные предварительно огни не были обнаружены.
A first attempt to drop them over Greece on 28 September failed, as the pre arranged signal fires had not been lit.
В 1928 году попытка стать преемником своего учителя Эмиля Вихерта в Геттингенском университете не удалась.
In 1928, the attempt to become the successor of his academic teacher Emil Wiechert in Göttingen failed.
В мошаве около Бейт Шемеша не удалась попытка похищения молодой девушки одним из жителей территорий.
In a moshav near Beit Shemesh, the attempted kidnapping of a young girl by a resident of the territories failed.
71. 17 сентября попытка приземлиться в Диллинге не удалась, поскольку взлетно посадочная полоса оказалась мокрой.
71. On 17 September the attempt to land in Dilling failed because of a wet airstrip.
Вообще я вижу, что поездка твоя удалась, сказал он ей.
'In general, I see that your journey has been a success,' said he.
Но это только отголоски более фундаментальной проблемы в основном частная система здравоохранения в Америке не удалась.
But this just echoes a more fundamental problem America s largely private health care system is failing.
Помпео уже трижды посещал Северную Корею в этом году, но его последняя поездка не очень удалась.
Pompeo has visited North Korea three times already this year, but his last trip did not go well.
Если это так, им всем, несомненно, следует подать заявления, поскольку попытка меня поймать им не удалась.
If that's the case surely they should all hand in their briefs because they've been incompetent in trying to catch me.

 

Похожие Запросы : Загрузка не удалась - проверка не удалась - сделка не удалась - передача не удалась - передачи не удалась - калибровка не удалась - загрузка не удалась - доставка не удалась - попытка не удалась - установка не удалась - Регистрация не удалась - Отправка не удалась - доставка не удалась - установка не удалась