Перевод "попытка не удалась" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
попытка - перевод : попытка - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : попытка - перевод : не - перевод : попытка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Первая попытка не удалась. | The first approach has failed. |
Но его попытка не удалась. | But his attempt failed. |
Однако, первая попытка не удалась. | However, the first attempt failed. |
Попытка создания требуемой папки не удалась. | An attempt to create the requested folder failed. |
Его попытка побега удалась. | His escape attempt was successful. |
Его попытка переплыть Тихий океан не удалась. | He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. |
Попытка не удалась, безнадежная война, еще глубже в болото. | But the attempt failed, and a hopeless war sank ever deeper into the swamp. |
В 1990 году попытка объединить эти организации не удалась. | In 1990, an attempt to combine these organisations failed. |
Попытка во время Нюрнбергского процесса осудить Рёдера за его нарушение не удалась. | The German denunciation of the A.G.N.A. |
Но эта попытка не удалась, в основном из за вмешательства его матери Елены Драгаш. | His attempt failed, mostly due to the intervention of their mother, Helena Dragaš. |
В 1928 году попытка стать преемником своего учителя Эмиля Вихерта в Геттингенском университете не удалась. | In 1928, the attempt to become the successor of his academic teacher Emil Wiechert in Göttingen failed. |
В мошаве около Бейт Шемеша не удалась попытка похищения молодой девушки одним из жителей территорий. | In a moshav near Beit Shemesh, the attempted kidnapping of a young girl by a resident of the territories failed. |
71. 17 сентября попытка приземлиться в Диллинге не удалась, поскольку взлетно посадочная полоса оказалась мокрой. | 71. On 17 September the attempt to land in Dilling failed because of a wet airstrip. |
Первая попытка выбросить их над Грецией 28 сентября не удалась, поскольку согласованные предварительно огни не были обнаружены. | A first attempt to drop them over Greece on 28 September failed, as the pre arranged signal fires had not been lit. |
Если это так, им всем, несомненно, следует подать заявления, поскольку попытка меня поймать им не удалась. | If that's the case surely they should all hand in their briefs because they've been incompetent in trying to catch me. |
Вторая попытка добиться перемирия, предпринятая по инициативе правительств Нигерии и Ливии 29 декабря, также не удалась. | A second cease fire initiated by the governments of Nigeria and Libya on 29 December also failed. |
Хитрость не удалась. | This ploy proved unsuccessful. |
Шутка не удалась. | The joke fell flat. |
Но попытка не удалась 100000 голосов не было собрано и таким образом не был преодолен порог для получения официального ответа. | The move fell short, failing to get 100,000 signatures, which is the threshold of getting an official response. |
Попытка арестовать его не удалась, так как количество присутствующих полицейских было небольшим и его взяла под защиту толпа. | Because of the small number of police present and because he was protected by the crowd, an attempt to arrest him failed. |
Эта политика не удалась. | It failed. |
Жесткая экономия не удалась. | Austerity has failed. |
Видимо, она не удалась. | That probably fell by the wayside. |
Не удалась разрешить зависимости | Dependency resolution failed |
В которых свет моей души погас, попытка влиться в них не удалась, нить прервалась. Но все померкло пред тобою, Джилл, | Do i know you? |
Установка Простого Просмотрщика не удалась | SimpleViewer installation failed |
Да, поскольку моя не удалась. | Obviously, since mine is a failure. |
Сожалею, мадам, операция не удалась. | Unfortunately, madame, the operation has not been a success. |
В 2007 году попытка Бердымухамедова запретить в стране использование спутниковых антенн не удалась из за вызванного этим возмущения на международном уровне. | Berdymukhamedov s attempt in 2007 to dismantle satellite dishes failed due to an international outcry. |
После того, как попытка авар захватить Константинополь в 626 году не удалась, они повернули на запад и напали на славянские территории. | After the attempt to capture Constantinople in 626 failed, the Avars turned towards the west and attacked the territory settled by Slavs. |
Жизнь удалась. | Life worked out. |
Поездка удалась? | Did you have a good trip? |
Кажется, удалась! | Looks like it's going to be good! |
Мне жаль, что поездка не удалась. | I'm sorry, the trip didn't work. |
Затея не удалась, и Кристенсен продал корабль Шеклтону. | When this did not happen, Christensen sold the ship to Shackleton. |
Как ты? Удалась поездка? | How are you? Did you have a good trip? |
Как вы? Удалась поездка? | How are you? Did you have a good trip? |
Музыкальная программа хорошо удалась. | The musical program has gone off very well. |
Его уловка почти удалась. | His ploy almost succeeded. |
Попытка не пытка. | It's always worth a try. |
Попытка не пытка. | There's no harm in trying. |
Попытка не пытка. | Good enough to try for. |
Пока реализация не удалась вследствие недостатков в фундаменте еврозоны. | So far, enforcement has failed, owing to flaws in the eurozone s foundations. |
Моя затея покончить с ними, продав часть мебели, не удалась. | My hopes of clearing them by selling some furniture came to nothing |
9. Что касается Словацкой Республики, то в ней попытка quot шоковой терапии quot не удалась, подтверждением чему является резкое падение производства в период 1989 1993 годов на 32 процента. | As far as the Slovak Republic was concerned, the quot shock therapy quot failed, as was evidenced by the sharp decline of 32 per cent in production between 1989 and 1993. |
Похожие Запросы : не удалась - Загрузка не удалась - проверка не удалась - сделка не удалась - передача не удалась - передачи не удалась - калибровка не удалась - загрузка не удалась - доставка не удалась - установка не удалась - Регистрация не удалась - Отправка не удалась - доставка не удалась - установка не удалась