Перевод "остаются одним из основных продуктов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

остаются - перевод : из - перевод : из - перевод : остаются - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : одним - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

отмечая, что картофель является одним из основных продуктов питания в пищевом рационе населения мира,
Noting that the potato is a staple food in the diet of the world's population,
Поэтому одним из основных направлений деятельности ЮНЭЙДС остаются пропаганда, учет и координация работы по мобилизации ресурсов.
Promoting, tracking and coordinating resource mobilization therefore remained a cornerstone of the activities of UNAIDS.
Профессор является одним из основных героев.
A H.A.M.M.E.R.
Сейчас вы справились с одним из 10 ти продуктов.
Now you've managed 1 out of 10 foods.
Одним из основных богатств района является лес.
The area of the district is .
Возможность прорыва плотины, сдерживающей воды реки около столицы, подчеркивает угрозу возникновения нехватки риса, который является одним из основных продуктов питания населения.
The possibility that the embankment protecting against overflow on the river Ikopa near the capital might rupture aggravates the threat of a shortage of rice, the staple food of the population.
Финансовые спекуляции были и остаются одним из необходимых источников финансирования.
Financial speculation has been, and remains, one required source of funding.
Санкции остаются одним из наиболее эффективных инструментов нашей политики изолирования.
Sanctions remain one of the most efficient instruments in our policy of isolation.
Тарифные и нетарифные ограничения в торговле между африканскими странами зачастую остаются одним из основных препятствий на пути расширения внутрирегиональной или субрегиональной торговли.
Tariff and non tariff barriers on trade among African countries often remain a major obstacle to increased intraregional or subregional trade.
возделывание риса (как одного из основных продуктов питания) в Юго Восточной Азии.
Later it is introduced in the Ganges Valley and the rest of Asia (c. 5000 BC).
Окончательный проект варианта 2 Классификации основных продуктов
Final draft of the Central Product Classification, Version 2
Предварительная классификация основных продуктов ООН, 1991 год.
UN Provisional Central Product Classification, 1991.
Ложные охоты стали одним из основных средств воздействия Хранителей.
The mock hunts add one more important tool to their toolbox.
Это блюдо является одним из основных в течение Рамадана.
This is a staple during Ramadan.
Одним из основных институтов Новой Испании являлась католическая церковь.
It was the hub of New Spain, the center of the center.
Футбол является одним из основных видов спорта в Индии.
It is the governing body for football in India.
Расширение политического участия должно стать одним из основных приоритетов.
Enhancing political participation should be of highest priority.
Такая увязка является одним из основных требований логической основы.
Such a linkage is one of the basic requirements of the logical framework.
Это является одним из основных постулатов для нового Бурунди.
That is one of the basic tenets for a new Burundi.
Это также является одним из основных компонентов региональной стабильности.
This too is an essential component of regional stability.
11. Торговля является одним из основных компонентов международного сотрудничества.
11. Trade constituted an essential component of cooperation.
Альберта является одним из основных производителей бизонов для потребительского рынка.
Alberta is one of the top producers of plains buffalo (bison) for the consumer market.
Сегодня Bajio является одним из основных зернопроизводящих регионов в Мексике.
Today, the Bajio is one of the major grain producing regions in Mexico.
Желдорреммаш считается одним из основных игроков в отрасли ремонта локомотивов.
Zheldorremmash is considered a major player in the locomotive repair industry.
Мир и безопасность оставались одним из основных элементов деятельности Центра.
Peace and security continued to be a core element of the activities of the Centre.
Это стало одним из основных препятствий установлению нового международного порядка.
This is one of the basic reasons which, to date, have prevented the emergence of a new world order.
9. Одним из основных условий выживания человека является наличие жилья.
Shelter was one of the fundamental conditions for human survival.
Pivot очередь одним из основных через этот петля обратной связи.
A pivot is one major turn through this feedback loop.
Так, что был одним из основных проблемы, которые имели вышибалы.
So, that was one of the basic challenges that Dodgeball had.
ЕС является одним из основных источников иностранных инвестиций в Китае.
In recent years the EU has intensifiedits relations with Japan.
RouterOS Одним из продуктов MikroTik является RouterOS сетевая операционная система на базе Linux.
RouterOS The main product of MikroTik is an operating system based on the Linux kernel, known as the MikroTik RouterOS.
Одним из способов сокращения этого превышения издержек является коммерциализация побочных продуктов производства биотоплива.
The commercialization of by products from bio fuels production is a way to reduce the gap in costs.
сало для производства ветчины, которая является одним из продуктов первой необходимости повышенного спроса
Tallow for the manufacture of soap, one urgently needed item that is in short supply
Налоксон стал, пожалуй, одним из самых популярных продуктов по снижению вреда в городах.
Naloxone became probably one of the most popular harm reduction products in the cities.
Сегодня, они стали одним из основных инструментов из набора средств для политических решений.
Today, they have become a staple of policymakers toolkits.
Это обещание стало одним из основных условий их согласия на разоружение.
This commitment was a precondition of their consenting to disarm.
Схема (SCHEMA) является одним из основных объектов базы данных Oracle database.
In other words, schema is the structure of the database that defines the objects in the database.
Поддержка Исполнительного совета МЧР стала одним из основных видов деятельности секретариата.
Support to the CDM Executive Board has evolved into a major activity of the secretariat.
Одним из основных принципов процесса обучения также является учет гендерного фактора.
Some initiatives are in progress, however, to encourage more people from ethnic minorities to train as teachers.
Оказание такой поддержки считается одним из основных направлений работы субрегиональных представительств.
Such support is defined as the key feature of the subregional offices' work.
Эта работа, вероятно, также станет одним из основных направлений будущей деятельности.
This is also likely to be a major focus of future activities.
Одним из основных получателей средств остается Турция (около 0,88 млрд. евро).
The major beneficiary country is still Turkey, with approximately Euro 0.88 billion.
Наряду с углеводами и белками, жиры являются одним из основных источников энергии для млекопитающих, одним из главных компонентов питания.
Today, most of the food energy required by the ever increasing population of the world is supplied by the food industry.
Одним из примеров является развитие платформ В2В для местных и региональных поставщиков туристических продуктов.
One example is the growth of B2B platforms for local and regional tourism producers.
Он стал одним из основных удобств современной жизни, но в то же время он является и одной из основных угроз.
It has become a convenient element of modern life, but it is also one of life's greatest threats.

 

Похожие Запросы : стать одним из основных продуктов - стал одним из основных продуктов - являются одним из основных продуктов - одним из основных обязательств - стать одним из основных - одним из основных средств - является одним из основных - является одним из основных - Одним из основных направлений - проволока из основных продуктов - из основных - одним из крупнейших - будучи одним из - считается одним из