Перевод "отложим его до" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отложим до завтра. | Put it off tonight. |
Отложим до следующей недели. | Let's postpone until next week. |
Давайте отложим решение до завтра. | Let's put off the decision until tomorrow. |
Всё равно, отложим До завтра. | but we'll take tomorrow. |
Давайте отложим собрание до следующей пятницы. | Let's put off the meeting until next Friday. |
Давай отложим это решение до завтра. | Let's delay this decision until tomorrow. |
Давайте отложим это решение до завтра. | Let's delay this decision until tomorrow. |
Мы его ненадолго отложим в сторону. | We'll put that aside for a second. |
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . | If We defer their punishment for a certain time, they will say What is keeping it back? |
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . | And if We postpone the punishment upon them for a specified time, they will surely say, What holds it back? |
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . | And if We postpone the chastisement from them till a reckoned moment they will say 'What is detaining it?' |
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . | And if We defer from them the torment until a period determined, they say What withholdeth it! |
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . | And if We delay the torment for them till a determined term, they are sure to say, What keeps it back? |
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . | And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? |
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . | And were We to put off the chastisement from them for a determined period, they will cry out 'What withholds Him from chastising?' |
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . | And if We delay for them the doom until a reckoned time, they will surely say What withholdeth it? |
Отложим реванш. | I'll have my revenge later. |
Отложим премьеру. | We'll postpone it. |
Отложим работу! | Put the work away! |
Может, отложим? | Can't we put it off? |
Тогда, может, отложим? | Oh, I won't be here then. Then we can call it all off. |
Мы отложим собрание. | Oh, yes, there is. I want you all to go. |
Лучше отложим матч. | Perhaps we had better postpone the match. |
Давайте отложим работу. | Let's put the work away. |
Отложим ненадолго этот вопрос. | We will leave this question aside for the moment. |
Давай отложим на потом. | Let's do this some other time. |
Мы подождем... Мы отложим... | We'll wait... we'll postpone... |
Речи отложим на потом. | Later we'll make speeches, where's the woman who was brought down? |
Итак, мы будем продолжать обсуждение этого предложения или отложим его обсуждение? | He says that he will not have an answer until tomorrow morning, so do we continue discussing this proposal, or do we postpone discussion of it? |
Давайте отложим его на время и сделаем конфетку из 2 шариков. | Let's put it away for now and make two balloons candy bar. |
Дававйте отложим эту скульптуру всторонку. | Let's put this sculpture aside. |
Отложим нашу скульптурку всторону на время. | Put our sculpture aside for now. |
Давайте отложим квадратный кусок в сторону. | Let's put the square piece a side. |
Отложим эту скульптурку всторону на время. | Put the sculpture aside for now. |
Народные инструменты давайте отложим на потом. | Народные инструменты давайте отложим на потом. |
Давайте отложим на время обе скульптуры всторону. | Lets put both sticks aside for now. |
Отложим этот шарик в сторону на время. | Put this balloon aside for now. |
Давайте отложим красный шарик в сторону на время. | Let's put the red balloon aside for now. |
Давайте отложим тело куклы в сторону на время. | Let's put the body of the doll aside for now. |
Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой! | We'll have to postpone that stuffing match, but it'll be double tomorrow! |
Мы отложим это в сторону, потому что мы боимся этого. | And we've shied away from it because we're afraid of it. |
Если же Мы отложим наказание их на некоторое время, они непременно скажут Что же Его удерживает от наказания ? | If We defer their punishment for a certain time, they will say What is keeping it back? |
Если же Мы отложим наказание их на некоторое время, они непременно скажут Что же Его удерживает от наказания ? | And if We postpone the punishment upon them for a specified time, they will surely say, What holds it back? |
Если же Мы отложим наказание их на некоторое время, они непременно скажут Что же Его удерживает от наказания ? | And if We postpone the chastisement from them till a reckoned moment they will say 'What is detaining it?' |
Если же Мы отложим наказание их на некоторое время, они непременно скажут Что же Его удерживает от наказания ? | And if We defer from them the torment until a period determined, they say What withholdeth it! |
Похожие Запросы : отложим до - отложим до после - отложим до завтра - отложим - отложим - мы отложим - до его смерти - до его улицы - до его возвращения - до его завершения - до его конца - до его смерти - доведя его до - до его времени