Перевод "превратить данные в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : Данные - перевод : превратить данные в - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я расскажу вам, как превратить плохой день в хорошие данные. | Let me talk to you about turning a bad day, into good data. |
Как мы показываем, можно фактически превратить эти данные в рабочие модели и симуляцию регионов мозга. | And we're showing that we can actually turn this data into working models and simulations of brain regions. |
Превратить это в Макдональдс . | You should turn it into McDonald's. |
Превратить это в Макдональдс . | You should turn it into McDonald's. |
Или превратить жирафика в собачку. | Or we can make a doggy. |
Но данные страны рантье не смогли превратить богатства своих природных ресурсов, которые они сдают в аренду или продают, в устойчивый экономический рост. | But these Rentiers have not been able to translate the rents of their natural resource wealth into sustained economic growth. |
Как превратить экономическую удачу в невезение | Turning Good Economic Luck into Bad |
Режиму удалось превратить нас в убийц. | The regime has succeeded in turning us all into murderers. |
Алхимики хотели превратить свинец в золото. | The alchemists wanted to turn lead into gold. |
Что позволяет превратить бутылку в игру. | And this allows the bottle to turn into a game. |
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию. | We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab. |
Как превратить робота в полевого микробиолога? | How do you take a robot and turn it into a field microbiologist? |
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа. | Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe. |
Любовь может превратить человека в зверя. | Love can turn a man into a beast. |
В кого ты хочешь ее превратить? | What do you want her to turn into? |
Тогда области можно превратить в двигатели роста. | Regions then can be turned into engines of growth. |
желание правительства превратить страну в морскую державу | character of government eager to ebrace sea power . |
Чтобы превратить богатый Китай в красивый Китай. | To make a rich China into a beautiful China. |
Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото. | Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold. |
Наш кризис можно превратить в благоприятную возможность. | Our crisis can be turned into an opportunity. |
И превратить его в, вместо фактической экзамен. | And turn it in, in place of the actual exam. |
Преодолеть отрицание и превратить его в радость! | Overcoming denial and changing into joy! |
Ты собираешься превратить мою свадьбу в фарс? | Are you trying to make a farce out of my wedding? |
Почему нет? Превратить её в цветущий сад! | Turn it into a blooming garden. |
Мы старались превратить ее в цивилизованное государство. | We've tried to turn it into a civilised state. |
Теперь я могу превратить человека в гориллу! | Now I can change a man into a gorilla. |
Вам удалось превратить его в раба любви. | And, thanks to your strategy, an abject slave to love. |
Шанс превратить поражение в победу все еще существует. | There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat. |
Вопрос Как превратить небольшое затруднение в огромную проблему? | Question How to turn a potential problem into a crisis? |
Мы можем превратить наш недостаток в наше преимущество. | We can change our disadvantage to our advantage. |
Пустыню можно превратить в зеленую и плодотворную долину. | The desert can be turned into green, fertile land. |
Почему бы нам не превратить его в голограмму? | I said, Why don't we turn this guy into a hologram? |
Он предложил превратить проблему в инструмент её решения. | He suggested that one can turn a problem into an effect. |
Сможем ли мы превратить его в ложное воспоминание? | Could we possibly even turn it into a false memory? |
О да, я постарался превратить ее в жильё. | Well yes, I did my best to make it habitable. |
Нужно превратить 1500 калорий в огромное количество еды. | I have to make 1,500 calories look like a huge meal. |
Старый жернов. Я пытаюсь превратить его в стол. | The old millstone I'm trying to make into a table. |
Превратить мужскую форму в женскую, а женскую в мужскую? | From the male form to the female form or from the female form to the male form? |
Каждое переживание в жизни вы можете превратить в проклятие. | Every experience in your life you can make a curse out of it. |
Почему было не превратить ее в большую, в скандал? | Why didn't you make it a big one, a riot? |
Данные, данные, данные. | That's data. Data, data, data. |
Мы можем превратить ее в повестку дня в интересах народов. | We can turn it into an agenda for peoples. |
Думаю, настало время превратить песок в камень. Благодарю вас. | And I think now is really the time to turn it into stone. Thank you. |
Какими средствами мы можем превратить Организацию Объединенных Наций в | How can we turn the United Nations into an |
Это могло бы превратить пустынные земли в зелёные поля. | And it could transform swaths of desert land into fields of emerald green. |
Похожие Запросы : превратить в жизнь - превратить в пепел - превратить в пыль - превратить в успех - превратить их в - превратить в реальность - превратить себя в - превратить его в - превратить в преимущество - превратить в преимущество - превратить их в - превратить в желе - превратить себя - превратить компанию