Перевод "превратить данные в" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : Данные - перевод : превратить данные в - перевод :
ключевые слова : Data Intel Files Records Information Turning Turn Turned Change Hell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я расскажу вам, как превратить плохой день в хорошие данные.
Let me talk to you about turning a bad day, into good data.
Как мы показываем, можно фактически превратить эти данные в рабочие модели и симуляцию регионов мозга.
And we're showing that we can actually turn this data into working models and simulations of brain regions.
Превратить это в Макдональдс .
You should turn it into McDonald's.
Превратить это в Макдональдс .
You should turn it into McDonald's.
Или превратить жирафика в собачку.
Or we can make a doggy.
Но данные страны рантье не смогли превратить богатства своих природных ресурсов, которые они сдают в аренду или продают, в устойчивый экономический рост.
But these Rentiers have not been able to translate the rents of their natural resource wealth into sustained economic growth.
Как превратить экономическую удачу в невезение
Turning Good Economic Luck into Bad
Режиму удалось превратить нас в убийц.
The regime has succeeded in turning us all into murderers.
Алхимики хотели превратить свинец в золото.
The alchemists wanted to turn lead into gold.
Что позволяет превратить бутылку в игру.
And this allows the bottle to turn into a game.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Как превратить робота в полевого микробиолога?
How do you take a robot and turn it into a field microbiologist?
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа.
Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe.
Любовь может превратить человека в зверя.
Love can turn a man into a beast.
В кого ты хочешь ее превратить?
What do you want her to turn into?
Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Regions then can be turned into engines of growth.
желание правительства превратить страну в морскую державу
character of government eager to ebrace sea power .
Чтобы превратить богатый Китай в красивый Китай.
To make a rich China into a beautiful China.
Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото.
Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold.
Наш кризис можно превратить в благоприятную возможность.
Our crisis can be turned into an opportunity.
И превратить его в, вместо фактической экзамен.
And turn it in, in place of the actual exam.
Преодолеть отрицание и превратить его в радость!
Overcoming denial and changing into joy!
Ты собираешься превратить мою свадьбу в фарс?
Are you trying to make a farce out of my wedding?
Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
Turn it into a blooming garden.
Мы старались превратить ее в цивилизованное государство.
We've tried to turn it into a civilised state.
Теперь я могу превратить человека в гориллу!
Now I can change a man into a gorilla.
Вам удалось превратить его в раба любви.
And, thanks to your strategy, an abject slave to love.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat.
Вопрос Как превратить небольшое затруднение в огромную проблему?
Question How to turn a potential problem into a crisis?
Мы можем превратить наш недостаток в наше преимущество.
We can change our disadvantage to our advantage.
Пустыню можно превратить в зеленую и плодотворную долину.
The desert can be turned into green, fertile land.
Почему бы нам не превратить его в голограмму?
I said, Why don't we turn this guy into a hologram?
Он предложил превратить проблему в инструмент её решения.
He suggested that one can turn a problem into an effect.
Сможем ли мы превратить его в ложное воспоминание?
Could we possibly even turn it into a false memory?
О да, я постарался превратить ее в жильё.
Well yes, I did my best to make it habitable.
Нужно превратить 1500 калорий в огромное количество еды.
I have to make 1,500 calories look like a huge meal.
Старый жернов. Я пытаюсь превратить его в стол.
The old millstone I'm trying to make into a table.
Превратить мужскую форму в женскую, а женскую в мужскую?
From the male form to the female form or from the female form to the male form?
Каждое переживание в жизни вы можете превратить в проклятие.
Every experience in your life you can make a curse out of it.
Почему было не превратить ее в большую, в скандал?
Why didn't you make it a big one, a riot?
Данные, данные, данные.
That's data. Data, data, data.
Мы можем превратить ее в повестку дня в интересах народов.
We can turn it into an agenda for peoples.
Думаю, настало время превратить песок в камень. Благодарю вас.
And I think now is really the time to turn it into stone. Thank you.
Какими средствами мы можем превратить Организацию Объединенных Наций в
How can we turn the United Nations into an
Это могло бы превратить пустынные земли в зелёные поля.
And it could transform swaths of desert land into fields of emerald green.

 

Похожие Запросы : превратить в жизнь - превратить в пепел - превратить в пыль - превратить в успех - превратить их в - превратить в реальность - превратить себя в - превратить его в - превратить в преимущество - превратить в преимущество - превратить их в - превратить в желе - превратить себя - превратить компанию