Перевод "пространство вокруг вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : пространство - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вас - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует.
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically.
Даже Земля искривляет пространство вокруг себя.
Even the Earth warps space around it.
Это было свободное пространство играть вокруг, игрушки вокруг с вещи.
It was a free space to play around, to toy around with stuff.
Негативное пространство в искусстве пространство между или вокруг объекта объектов рисунка.
Negative space, in art, is the space around and between the subject(s) of an image.
Большинство всего вокруг нас это пустое пространство.
That most of this right here is all free space.
Вокруг вас кусочек Бога
Around you piece of g d.
Вас обвели вокруг пальца.
Afraid you folks are over a barrel.
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
But for this, we need to identify both the user and the space around him.
Мир не вертится вокруг вас.
The world doesn't revolve around you.
Взгляните на мир вокруг вас.
Take a look at the world around you.
И мир вращается вокруг вас.
And the world revolves around you.
Негативное пространство может быть наиболее заметным, когда пространство вокруг объекта, но не сам объект, формирует соответствующие художественные формы, и такое пространство, как главный объект, иногда используется для художественного эффекта.
Negative space may be most evident when the space around a subject, not the subject itself, forms an interesting or artistically relevant shape, and such space occasionally is used to artistic effect as the real subject of an image.
Потребуется огромное поле вокруг вас, искажающее пространство время, и мы, к тому же, не знаем, как вообще произвести отрицательную энергию для этого процесса.
It's not that there's no such thing, it's more that it depends on who's asking the question.
Лазеры сканируют пространство вокруг автомобиля для обнаружения различных объектов приближающегося встречного или обгоняющего автомобиля, любых препятствий, встречающихся на дороге или вокруг автомобиля.
The lasers scan the environment to detect obstacles a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle.
Я вокруг вас ползать не буду.
I ain't gonna move around you again.
Вот закон храма на вершине горы все пространство его вокруг Святое Святых вот закон храма!
This is the law of the house on the top of the mountain the whole limit around it shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
Вот закон храма на вершине горы все пространство его вокруг Святое Святых вот закон храма!
This is the law of the house Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
Это пространство пространство взаимоотношений.
It is the relational space the space.
Если вы понимаете, эта молитва удерживает вас защищает вас, оберните вокруг вас
If you understand this prayer keeps you protects you, wrap you all around
Вокруг вас будут люди! У вас будут товарищи! У вас они есть.
'Ll a s kl, 'll a pals, a a
Расскажите нам что нибудь о вас и мире вокруг вас.
Tell us something about your life and the world around you.
Она обращается вокруг вас, она так спрограммирована.
It revolves around you they design that way.
Евклидово пространство, и сферическое пространство.
Euclidean space, and spherical space.
Только подумайте вечер... когда луна ходит вокруг облачков, а я буду ходить вокруг вас.
Just think, tonight... tonight... when the moon is sneaking around the clouds, I'll be sneaking around you.
На самом деле безопасность вокруг вас не увеличивается.
In reality, it does not really make you safer.
Теперь, вот здесь, вокруг легких, у вас ребра.
Now around here, around these lungs, you' ve got ribs.
Вы не можете напрямую воспринимать мир вокруг вас.
You can't really directly sense the world around you.
Вокруг вас нет ничего в радиусе сотен миль.
There is nothing around you for hundreds of miles.
Когда вас снимали, вокруг, наверное, была толпа зевак?
When they took this, there must've been some passersby.
Пространство
Space
Пространство
Area
Пространство.
Spaciousness.
Пространство.
Silence So, I'm very, very happy.
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. Браво!
She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring.
Как преобразовать публичное пространство в качественное пространство?
What translates generic public space into qualitative space?
Мы уничтожили селения, которые были вокруг вас, о мекканцы!
Surely We destroyed many a town around you.
Вокруг вас стоят знамена и флаги настоящего Национал Социализма.
Around you stand the flags and standards of this National Socialism.
Он обведет вас вокруг пальца как и всех остальных.
He'll twist you around his finger like he does everybody else.
Не говоря уже обо всём этом оборудовании вокруг вас.
Not to mention, all this equipment which you have piled up.
Вокруг вас горячая вода, и со всех сторон в вас вливаются потоки энергии.
Hot water swirls around you and energy recharges your batteries from all around.
Ты просто смотришь Как будто пространство Снаружи пространство, внутри пространство, между ними нет разницы
Until you are seeing that it's only here like space outside space, inside space, no difference.
(Пространство перевода).
(Пространство перевода).
Политическое пространство
Policy space
Рабочее пространство
The Work Space
Цветовое пространство
Color Space

 

Похожие Запросы : пространство вокруг - вокруг вас - вас вокруг - Свободное пространство вокруг - свободное пространство вокруг - вращается вокруг вас - подтолкнуть вас вокруг - люди вокруг вас - разработан вокруг вас - все вокруг вас - мир вокруг вас - работа вокруг вас - построенный вокруг вас - вещи вокруг вас