Перевод "вещи вокруг вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вас - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они просто там, чтобы помочь вам и объяснить вещи и вас вокруг.
They're just there to help you, and explain stuff, and take you around.
Это было свободное пространство играть вокруг, игрушки вокруг с вещи.
It was a free space to play around, to toy around with stuff.
Значит мы действительно можем изменять вещи вокруг нас.
So we really can make changes.
Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг.
Now the things that relate to it are swirling around.
Я использую мозг, чтобы понимать вещи вокруг меня.
I'm using my brain theory to see.
Вокруг вас кусочек Бога
Around you piece of g d.
Вас обвели вокруг пальца.
Afraid you folks are over a barrel.
Вот, почему она хватается за все вещи вокруг нее.
That's why she keeps plucking at things around her.
Они выглядят как те вещи, с которыми мы разгуливаем вокруг.
They look like the stuff we walk around with.
Мир не вертится вокруг вас.
The world doesn't revolve around you.
Взгляните на мир вокруг вас.
Take a look at the world around you.
И мир вращается вокруг вас.
And the world revolves around you.
У вас есть три вещи.
You've got three things.
Джо, у вас вещи Гайгера.
Joe, you got Geiger's stuff.
У вас там ценные вещи?
Is the gentleman worried about the contents?
Я имею в виду, это какие то странные вещи вокруг этого.
I mean, it's like, there's this weird thing around.
Я вокруг вас ползать не буду.
I ain't gonna move around you again.
Ну, у вас есть две вещи.
Well, you have two things.
Это наша попытка повлиять на вещи вселенную внутри себя и вокруг нас.
It's our attempt to influence things, the universe internal to ourselves and external to us.
Такие вещи, которые сплотили нас вокруг Статьи 34, не должны быть забыты.
The sort of thing that motivated us around Section 34, we need to continue to work on that.
Если вы понимаете, эта молитва удерживает вас защищает вас, оберните вокруг вас
If you understand this prayer keeps you protects you, wrap you all around
Вокруг вас будут люди! У вас будут товарищи! У вас они есть.
'Ll a s kl, 'll a pals, a a
Расскажите нам что нибудь о вас и мире вокруг вас.
Tell us something about your life and the world around you.
Она обращается вокруг вас, она так спрограммирована.
It revolves around you they design that way.
И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него.
And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it.
Есть ли у вас вещи, подлежащие декларации?
Do you have anything to declare?
Есть ли у вас вещи, подлежащие декларированию?
Do you have anything to declare?
Есть ли у вас вещи, подлежащие обложению?
Do you have something to declare?
Быть может, у Вас есть какиенибудь вещи?
Do you have any luggage? Just this.
Только подумайте вечер... когда луна ходит вокруг облачков, а я буду ходить вокруг вас.
Just think, tonight... tonight... when the moon is sneaking around the clouds, I'll be sneaking around you.
На самом деле безопасность вокруг вас не увеличивается.
In reality, it does not really make you safer.
Теперь, вот здесь, вокруг легких, у вас ребра.
Now around here, around these lungs, you' ve got ribs.
Вы не можете напрямую воспринимать мир вокруг вас.
You can't really directly sense the world around you.
Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует.
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically.
Вокруг вас нет ничего в радиусе сотен миль.
There is nothing around you for hundreds of miles.
Когда вас снимали, вокруг, наверное, была толпа зевак?
When they took this, there must've been some passersby.
Первый вопрос если разогнаться до 99,9 скорости света, как бы выглядели вещи вокруг нас?
that would let you go faster than the speed of light? And I love how specific this question is, 99.9 the speed of light makes me think that whoever asked the question has some sort of invention in mind that would let us do this.
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. Браво!
She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring.
Почему же тогда некоторые вещи застревают в вас?
Then why does some things do stick in you?
Но было чувство гордости, что мы создаем вещи, что весь мир вокруг нас создан нами.
But it was a sense of pride that we made things, that the world around us was made by us.
Мы уничтожили селения, которые были вокруг вас, о мекканцы!
Surely We destroyed many a town around you.
Вокруг вас стоят знамена и флаги настоящего Национал Социализма.
Around you stand the flags and standards of this National Socialism.
Он обведет вас вокруг пальца как и всех остальных.
He'll twist you around his finger like he does everybody else.
Не говоря уже обо всём этом оборудовании вокруг вас.
Not to mention, all this equipment which you have piled up.
Вокруг вас горячая вода, и со всех сторон в вас вливаются потоки энергии.
Hot water swirls around you and energy recharges your batteries from all around.

 

Похожие Запросы : вещи вокруг - вокруг вас - вас вокруг - переместить вещи вокруг - крутить вещи вокруг - пространство вокруг вас - вращается вокруг вас - подтолкнуть вас вокруг - люди вокруг вас - разработан вокруг вас - все вокруг вас - мир вокруг вас - работа вокруг вас - построенный вокруг вас