Перевод "сделать их реальными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать их реальными - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом, мы славно потрудились, чтобы сделать их настолько реальными, насколько это возможно. | So we worked very hard to make them as lifelike as possible. |
Оба являются реальными предметами. | These are both real objects. |
Надо, наконец, стать реальными политиками... | It's time we became real politicians. |
Сравните это с реальными цифрами. | Compare these to the actual numbers. |
Труднее поддаются количественной оценке, являясь, однако, не менее реальными, тяжелые последствия их распространения. | The wider consequences of small arms proliferation were less quantifiable, but no less palpable. |
Эксперимент, конечно, проводился с реальными людьми. | The experiment was with people. |
Такая перемена была обусловлена реальными событиями. | This development has been prompted by real events. |
Теперь сравните с реальными движениями цен. | Now compare that with real price increments. |
Но эти правила должны быть реальными. | Taxation issues might also prevent the producers from making more operations with their co operative. |
Я думаю, все, кто работали в Google, всегда испытывают любовь к Google, и вся их ... их ценности являются реальными. | I think everybody, who has worked at Google, always has a fondness for Google, and their wholeů their values are real. |
Прежде всего, оба явления были вполне реальными. | For one thing, both were very real. |
Он еще не сталкивался с реальными проблемами | And he hasn't confronted real problems yet. |
Сделать их тебе? | Would you like me to put them on for you? |
Как их сделать? | How? |
Мы поддерживаем цель замены их более гуманными и реальными альтернативными средствами, если в будущем таковые найдутся. | We can share the objective of replacing them with more humane and viable alternatives, if such can be found, in future. |
Экономисты обычно не проводят эксперименты с реальными деньгами. | When they do, as when the Nobel laureate Myron Scholes ran the hedge fund Long Term Capital Management (LTCM), the dangers often outweigh the benefits (a lesson we still don t seem to have learned.) |
Экономисты обычно не проводят эксперименты с реальными деньгами. | Economists do not typically conduct experiments with real money. |
Интуитивно понятный эмулятор сетей, взаимодействующий с реальными сетями | Intuitive net emulator that interacts with real networks |
Надо бы все же считаться с реальными фактами. | Ground realities ought to be respected. |
Реальный прогресс может быть измерен только реальными переменами. | Real progress can only be measured by real change. |
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками. | The lessons of earlier battles against inflation are clear on one fundamental point inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short term interest rates. |
Несмотря на то, что тема была навеяна реальными событиями, я не пытался изобразить именно их в мультфильме. | Despite the fact that the theme was inspired by real events, I didn t try to depict them in the cartoon. |
К сожалению, доступность информации и растущие связи между виртуальными и реальными характеристиками личности делают онлайн домогательства настолько реальными, насколько это возможно. | Unfortunately, availability of information and growing connections between virtual and real personalities make online harassment as real as it gets. |
Их можно легко сделать. | It's easy to make. |
Дешевле сделать их дома. | It's cheaper to make 'em at home. |
На мой взгляд, пессимисты преувеличивают риски дефляции, именно поэтому их последние экономические прогнозы не совпали с реальными результатами. | In my view, the pessimists have exaggerated the risks of deflation, which is why their recent forecasts have missed the mark. |
Более того, целесообразно скорректировать темпы системных изменений режима торговли, сделав их более реальными и приемлемыми для развивающихся стран. | Moreover, the speed of the systemic changes in trade should be adjusted to a more realistic pace suited to developing nations. |
Конкурентоспособность определяется как реальными, так и валютно кредитными факторами. | Competitiveness is determined by both real and monetary factors. |
Любое совпадение с реальными событиями, компаниями, системами, совершенно случайно. | Any resemblance to real incidents, companies, OS, etc, is purely coincidental. |
Любое совпадение с реальными организациями, случаями, системами, совершенно случайно. | Any resemblance to real organizations, incidents, OS, etc, is purely coincidental. |
Мне приходится пользоваться воображением даже с самыми реальными женщинами. | I must use my imagination for even the most real of women. |
Я хочу сделать их счастливыми. | I want to make them happy. |
Я заставлю их это сделать. | I'll make them do it. |
Я призываю их сделать это. | I urge them to do so. |
Второе надо сделать их интерактивными. | Secondly, making them interactive. |
И третье сделать их стойкими. | And then thirdly, making them persistent. |
Мы можем сделать их вместе. | We could make them together. |
Новые статьи в УК обкатывают реальными сроками в первых приговорах. | Another political prisoner in Russia. The new articles in the criminal code are getting real prison sentences in the first verdicts. |
Последствия этих изменений являются реальными и они уже имеют место. | The impacts are real and already happening. |
Эта аномалия, усугубленная имевшимися реальными проблемами, препятствовала решению этих проблем. | This distortion, aggravated by the real problems that existed, impeded their solution. |
Эти виртуальные частицы всегда ожидают возможности провзаимодействовать с реальными частицами. | These virtual particles are always waiting for an opportunity to interact with real particles. |
Образы, навеянные лихорадкой, смешиваются в его сознании... с реальными событиями. | The images created by the fever are mixed with the memory of what happened ... |
Например, я помню, как однажды ночью я сторожила дверь спальни моих родителей, чтобы защитить их от угроз, казавшихся мне реальными. | I remember, for example, sitting up one night on guard outside my parents' room to protect them from what I thought was a genuine threat from the voices. |
Ты можешь заставить их сделать это? | Can you force them to do that? |
Вы можете заставить их сделать это? | Can you force them to do that? |
Похожие Запросы : сделать их - сделать их доступными - сделать их блеск - сделать их гордиться - сделать их видимыми - сделать их пригодными - сделать их остановки - сделать их хотят - сделать их ответственными - сделать их целиком - сделать их особенными - сделать их неэффективными - заставить их сделать - сделать их жизнь