Перевод "сделать их реальными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать их реальными - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таким образом, мы славно потрудились, чтобы сделать их настолько реальными, насколько это возможно.
So we worked very hard to make them as lifelike as possible.
Оба являются реальными предметами.
These are both real objects.
Надо, наконец, стать реальными политиками...
It's time we became real politicians.
Сравните это с реальными цифрами.
Compare these to the actual numbers.
Труднее поддаются количественной оценке, являясь, однако, не менее реальными, тяжелые последствия их распространения.
The wider consequences of small arms proliferation were less quantifiable, but no less palpable.
Эксперимент, конечно, проводился с реальными людьми.
The experiment was with people.
Такая перемена была обусловлена реальными событиями.
This development has been prompted by real events.
Теперь сравните с реальными движениями цен.
Now compare that with real price increments.
Но эти правила должны быть реальными.
Taxation issues might also prevent the producers from making more operations with their co operative.
Я думаю, все, кто работали в Google, всегда испытывают любовь к Google, и вся их ... их ценности являются реальными.
I think everybody, who has worked at Google, always has a fondness for Google, and their wholeů their values are real.
Прежде всего, оба явления были вполне реальными.
For one thing, both were very real.
Он еще не сталкивался с реальными проблемами
And he hasn't confronted real problems yet.
Сделать их тебе?
Would you like me to put them on for you?
Как их сделать?
How?
Мы поддерживаем цель замены их более гуманными и реальными альтернативными средствами, если в будущем таковые найдутся.
We can share the objective of replacing them with more humane and viable alternatives, if such can be found, in future.
Экономисты обычно не проводят эксперименты с реальными деньгами.
When they do, as when the Nobel laureate Myron Scholes ran the hedge fund Long Term Capital Management (LTCM), the dangers often outweigh the benefits (a lesson we still don t seem to have learned.)
Экономисты обычно не проводят эксперименты с реальными деньгами.
Economists do not typically conduct experiments with real money.
Интуитивно понятный эмулятор сетей, взаимодействующий с реальными сетями
Intuitive net emulator that interacts with real networks
Надо бы все же считаться с реальными фактами.
Ground realities ought to be respected.
Реальный прогресс может быть измерен только реальными переменами.
Real progress can only be measured by real change.
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
The lessons of earlier battles against inflation are clear on one fundamental point inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short term interest rates.
Несмотря на то, что тема была навеяна реальными событиями, я не пытался изобразить именно их в мультфильме.
Despite the fact that the theme was inspired by real events, I didn t try to depict them in the cartoon.
К сожалению, доступность информации и растущие связи между виртуальными и реальными характеристиками личности делают онлайн домогательства настолько реальными, насколько это возможно.
Unfortunately, availability of information and growing connections between virtual and real personalities make online harassment as real as it gets.
Их можно легко сделать.
It's easy to make.
 Дешевле сделать их дома.
It's cheaper to make 'em at home.
На мой взгляд, пессимисты преувеличивают риски дефляции, именно поэтому их последние экономические прогнозы не совпали с реальными результатами.
In my view, the pessimists have exaggerated the risks of deflation, which is why their recent forecasts have missed the mark.
Более того, целесообразно скорректировать темпы системных изменений режима торговли, сделав их более реальными и приемлемыми для развивающихся стран.
Moreover, the speed of the systemic changes in trade should be adjusted to a more realistic pace suited to developing nations.
Конкурентоспособность определяется как реальными, так и валютно кредитными факторами.
Competitiveness is determined by both real and monetary factors.
Любое совпадение с реальными событиями, компаниями, системами, совершенно случайно.
Any resemblance to real incidents, companies, OS, etc, is purely coincidental.
Любое совпадение с реальными организациями, случаями, системами, совершенно случайно.
Any resemblance to real organizations, incidents, OS, etc, is purely coincidental.
Мне приходится пользоваться воображением даже с самыми реальными женщинами.
I must use my imagination for even the most real of women.
Я хочу сделать их счастливыми.
I want to make them happy.
Я заставлю их это сделать.
I'll make them do it.
Я призываю их сделать это.
I urge them to do so.
Второе надо сделать их интерактивными.
Secondly, making them interactive.
И третье сделать их стойкими.
And then thirdly, making them persistent.
Мы можем сделать их вместе.
We could make them together.
Новые статьи в УК обкатывают реальными сроками в первых приговорах.
Another political prisoner in Russia. The new articles in the criminal code are getting real prison sentences in the first verdicts.
Последствия этих изменений являются реальными и они уже имеют место.
The impacts are real and already happening.
Эта аномалия, усугубленная имевшимися реальными проблемами, препятствовала решению этих проблем.
This distortion, aggravated by the real problems that existed, impeded their solution.
Эти виртуальные частицы всегда ожидают возможности провзаимодействовать с реальными частицами.
These virtual particles are always waiting for an opportunity to interact with real particles.
Образы, навеянные лихорадкой, смешиваются в его сознании... с реальными событиями.
The images created by the fever are mixed with the memory of what happened ...
Например, я помню, как однажды ночью я сторожила дверь спальни моих родителей, чтобы защитить их от угроз, казавшихся мне реальными.
I remember, for example, sitting up one night on guard outside my parents' room to protect them from what I thought was a genuine threat from the voices.
Ты можешь заставить их сделать это?
Can you force them to do that?
Вы можете заставить их сделать это?
Can you force them to do that?

 

Похожие Запросы : сделать их - сделать их доступными - сделать их блеск - сделать их гордиться - сделать их видимыми - сделать их пригодными - сделать их остановки - сделать их хотят - сделать их ответственными - сделать их целиком - сделать их особенными - сделать их неэффективными - заставить их сделать - сделать их жизнь