Перевод "такие страны как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : такие - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Countries Nation Land Country Such Kind Same Always

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этой стратегии следуют такие страны, как Китай и Аргентина.
This is the strategy followed by countries such as China and Argentina.
Также есть страны, такие как Гватемала, Папуа Новая Гвинея,
But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea,
Бразилию опережают, например, такие страны, как Черногория, Маврикий и Азербайджан.
Ahead of Brazil one finds Montenegro, Mauritius, and Azerbaijan.
Такие страны, как Индии и Японии должны получить сильный голос.
Countries such as India and Japan must gain a strong voice.
Замыкают счастливый список такие страны как Афганистан, ЮАР и Китай.
In last place are countries like Afghanistan, South Africa and China.
Но такие страны, как Бельгия, отчаянно нуждаются в квалифицированных рабочих.
But countries like Belgium are also desperate for skilled workers.
Такие страны действительно существуют.
Those things really exist.
Как показывает южноафриканский пример, такие соглашения могут даже способствовать развитию страны.
In many developing countries, village associations that are solely based on trust and peer pressure provide access to credit and insurance, guarantee help in times of distress, and facilitate the construction of public roads and sewage systems.
Недемократические страны, такие как Китай, не проходят подобный prima facie тест.
Non democratic countries, such as China, do not pass the same prima facie test.
Страны, такие как Латвия и Венгрия, показали желание поступить подобным образом.
Countries like Latvia and Hungary have shown a willingness to do so.
Такие страны как Великобритания, Голландия и Дания, продолжают, как и прежде, применять снижение вреда.
Countries like the U.K., and Holland, like Denmark, will continue as they did before to apply harm reduction.
Такие страны становятся индустриально развитыми.
These are the economies that industrialize.
Почему страны выбирают такие стратегии?
Why do countries opt for such a strategy?
Такие герои гордость своей страны.
Heroes like that are the pride of one's country.
И богатые страны такие как США имеют основания не опасаться этого риска.
Rich countries like the US are in the best position to bear those risks.
Последняя проблема особо остро затрагивает такие малые и уязвимые страны, как моя.
Small and vulnerable countries, such as mine, are particularly affected by those problems.
Ваша страна говорит о демократии, но поддерживает такие коррумпированные страны, как моя.
Your country talks about democracy, but you support corrupt governments like my own.
SICK аббревиатура, включающая такие страны, как Сирия, Иран, Китай и Северная Корея.
He said the SlCK country means Syria, Iran, China and North Korea.
Без относительно большого размера сбережений, страны с развивающейся экономикой, такие как Китай, не смогут догнать развитые страны.
Without relatively high savings, a developing country like China may never catch up.
По одну сторону лежат такие страны как Франция, конституция которой определяет государство как мирское ( laique ).
At one extreme you find countries like France, whose constitution defines the State as secular ( laique ).
Страны соседи, такие как Южная Корея и Сингапур, также демонстрируют значительные темпы роста.
Neighboring countries, like South Korea and Singapore, also are recording very high rates of growth.
Страны заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted. They were then punished for a few years by not having access to international capital markets.
Однако такие страны, как Южная Африка, уже имеют сильные конституционные гарантии прав собственности.
But countries like South Africa already have strong constitutional guarantees of property rights.
Страны заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted.
В этой связи были назначены некоторые женщины посланники в такие страны, как Камерун.
Some women envoys have been appointed in that regard, to countries such as Cameroon.
Как было заявлено ФНОФМ, такие ситуации должны разрешаться в соответствии с законами страны.
As announced by FMLN, these cases should be dealt with in accordance with the laws of the country.
Здесь Европа действует как союз, а другие страны, такие как Япония и Китай, играют большие роли.
Here, Europe acts as a union, and other countries like Japan and China play big roles.
Как суверенные страны, мы имеем такие же права, как и любая другая страна в Генеральной Ассамблее.
As sovereign countries, we have exactly the same rights as every other country in the General Assembly.
Мы также видели, как взрываются бомбы, сброшенные на страны Ближнего Востока, такие как Афганистан и Ирак.
_136 _137
Некоторые страны, такие как Венгрия, смогли сохранить качество образования, очень важное для долгосрочной конкуренции.
Some countries, like Hungary, have managed to sustain the quality of education, critical for long term competitiveness.
Развитые промышленные страны, такие как США и Япония, также имеют так называемые резервные фонды .
Industrialized countries like the US and Japan also have so called reserve funds.
Таиланд и такие страны, как Бразилия, в настоящее время активно выступают за использование биотоплива.
Thailand and countries such as Brazil are now actively promoting the use of biofuels.
Такие страны, как Австралия, Аргентина и Чили, внесли подобные изменения в свои пенсионные системы.
Such countries as Australia, Argentina and Chile had reformed their pension systems along those lines.
Европе нужны такие страны на её границах.
Europe needs such countries on its border.
Такие женщины положительно влияют на будущее страны.
These women will shape the future of the country.
Представитель страны пребывания сам осудил такие действия.
The representative of the host country himself had condemned such acts.
В более широком Европейском союзе такие страны, как Великобритания и Венгрия, в такой же степени подвержены структурным недостаткам, как и некоторые периферийные страны еврозоны.
In the wider European Union, countries like the United Kingdom or Hungary are as much afflicted by structural deficiencies as some peripheral eurozone countries are.
Ее влияние на остальные страны, включая такие важные, как Китай, Индия, Индонезия и страны советского блока, не всегда было дружелюбным.
And its effects on non members including significant powers like China, India, Indonesia, and the Soviet bloc were not always benign.
Вы также увидите, что Мадагаскар и многие другие африканские страны имеют такие же низкие показатели, как и другие страны мира.
And you'll find Madagascar, and you'll find a lot of African countries about as low as the rest of the world.
Администрация Обамы считает, что такие страны, как Иран и Северная Корея, находятся вне этой категории.
The Obama administration considers both Iran and North Korea to be outside this category.
Однако это требует выделения значительных дополнительных ресурсов, которыми не располагают такие развивающиеся страны, как Доминика.
However, it demands considerable additional resources which developing countries such as Dominica do not possess.
Такие страны, как Чили и Таиланд, широко используют количественный анализ при рассмотрении своих потенциальных капиталовложений.
Countries such as Chile and Thailand are making extensive use of quantitative analysis in screening their potential investment expenditures.
В последнюю группу входят такие страны, как Беларусь, Египет, Израиль, Киргизия, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.
The last category includes countries such as Belarus, Egypt, Israel, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
Богатые страны потребовали существенного сокращения тарифов на импорт товаров в развивающиеся страны, такие как Индия и Бразилия, взамен пересмотра фермерских субсидий.
Rich countries have demanded sharp cuts in import tariffs by developing countries such as India and Brazil in return for phasing out their farm subsidies.
Она включает в себя все названные страны, а также такие страны, как Португалия, где въехать или выехать можно только через Испанию.
Which includes all four of these and countries like Portugal, where the only way in or out is through Spain.

 

Похожие Запросы : такие страны, как - страны, такие как - такие как - такие как, - Такие как - другие, такие как - значения, такие как - такие явления, как - партнеры, такие как - слова, такие как - такие термины, как - ученые, такие как - методы, такие как - такие вопросы, как - средства, такие как