Translation of "considering these aspects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considering - translation : Considering these aspects - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mongolia is considering accession to these treaties. | В настоящее время Монголия рассматривает вопрос о присоединении к этим договорам. |
UNITAR is considering reprinting these two books | ЮНИТАР рассматривает вопрос о переиздании этих двух книг |
All these aspects merit keen attention. | Все эти аспекты заслуживают большого внимания. |
These reports should cover aspects such as | Эти доклады должны охватывать, в частности, следующие аспекты |
After considering the issue for more than a year and examining all aspects of the four laws, the Commission recommended in August 2003 that these should be repealed. | Потратив на изучение проблемы более года и рассмотрев все аспекты четырех законов, в августе 2003 года она рекомендовала отменить эти законы. |
These include legal aspects, but also technical solutions. | Эти соглашения касаются правовых аспектов, а также технических решений. |
There are two substantive aspects to these reforms. | Это в основном касается двух аспектов. |
These aspects need to be addressed by the Agency. | Эти аспекты Агентству следует рассмотреть. |
These issues are further discussed under regional aspects below. | Эти вопросы подробнее рассматриваются ниже в рамках региональных подходов. |
I am considering an integrated situation room which would cover United Nations peace keeping world wide in all its aspects. | Я рассматриваю вопрос о создании единой комнаты оценки оперативной ситуации для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по всему миру и во всех их аспектах. |
However, before considering these models, it is important to point out that | Однако, прежде чем рассматривать эти модели, важно указать следующее |
42. These studies cover mainly static, quantifiable aspects of linkages. | 42. Эти исследования охватывают преимущественно статические, поддающиеся количественной оценке аспекты связей. |
These are all aspects of critical importance to every State. | Все эти аспекты являются крайне важными для каждого государства. |
In considering how this might be done, my delegation believes that it is essential to address the following three fundamental aspects | Задумываясь над тем, как это можно было бы осуществить, моя делегация считает, что важно рассмотреть следующие три основополагающие аспекта |
Considering | Учитывая, |
Considering | Учитывая |
None of these countries is considering a military solution to the Afghan crisis. | Ни одна из этих стран не рассматривает военное решение афганского кризиса. |
These documents are taken into account when considering the judge's application for reappointment. | Эти документы принимаются во внимание при рассмотрении заявлений судей о повторном назначении. |
These aspects should be countered at the regional and global level. | Борьбу с ними необходимо вести на региональном и глобальном уровнях. |
It seems like you're curious about these aspects of my life. | Вас интересуют эти стороны моей личной жизни. |
All these aspects of life are like a box of chocolates. | Все эти аспекты жизни как коробка шоколадных конфет. |
Dr. Zucker One of the most extraordinary aspects of these towers | Одним из самых необычных аспектов этих башен |
Considering the impact of trade and relevant aspects of international economic relations on the ability of affected countries to combat desertification adequately, | учитывая воздействие торговли и других аспектов международных экономических отношений на способность затрагиваемых стран надлежащим образом вести борьбу с опустыниванием, |
Considering the first of these lists, it is possible to identify potential techniques for verifying these facility based features. | С учетом первого из этих списков можно определить потенциальные методы проверки этих объектовых атрибутов. |
Considering the need to provide assistance to the Republic of Tajikistan for these purposes, | учитывая необходимость оказания в этих целях содействия Республике Таджикистан, |
For example, are there regular meeting on these aspects of counter terrorism? | Например, проводятся ли регулярные заседания по этим аспектам борьбы с терроризмом? |
They will also speak on the organization aspects that underpin these efforts. | Выступающие опишут процесс развития статистической обработки данных и, в частности, коснутся вопросов применения новых технологий и технических средств. |
What are the crucial aspects of young people's situation under these circumstances? | Каковы же основные аспекты положения молодежи при сложившихся обстоятельствах? |
Considering everything. | Ты чтото решила. |
These are frightening figures when considering that the total population of Yemen is 24 million. | И это учитывая тот факт, что общее количество населения Йемена 24 миллиона людей. |
Observations were made of the planning and operational aspects associated with these exercises. | Были высказаны замечания в отношении аспектов, связанных с планированием и осуществлением соответствующих операций. |
A UNECE FAO workshop will explore these cross sectoral aspects in October 2005. | С целью рассмотрения этих кросс секторальных аспектов в октябре 2005 года будет проведено рабочее совещание ЕЭК ООН ФАО. |
UNHCR, UNICEF and UNDP are also involved in certain aspects of these activities. | В определенных направлениях этой деятельности принимают также участие УВКБ, ЮНИСЕФ и ПРООН. |
And that's what they're trying to do in all aspects of these economies. | Это именно они пытаются влиять на все аспекты жизни этих стран. |
All these aspects will encourage the mobilisation of foreign Investors in the Ukraine. | Эта деятельность получает широкую поддержку со стороны Тасис. |
I'm considering it. | Я над этим думаю. |
I'm considering it. | Я в раздумьях. |
Its result was a lesson manual for these subjects that would satisfy gender aspects. | Его результатом стала подготовка методического пособия по учету гендерных аспектов при преподавании этих предметов. |
In these modules, you can configure various aspects of konqueror 's file manager functionality. | В этом модуле вы можете настроить свойства файлового менеджера konqueror . |
It should, however, be noted that these aspects do not fully exclude each other. | Вместе с тем следует заметить, что эти аспекты не являются полностью взаимоисключающими. |
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored. | Все эти аспекты тесно взаимосвязаны с пониманием безопасности, игнорировать которое никак нельзя. |
Considering the media frenzy triggered by the release of these documents from Mossack Fonseca, he concludes that | Рассматривая медийное неистовство, вызванное публикацией этих документов Mossack Fonseca, он заключает, что |
We are considering accession to these international conventions and treaties to which we are not yet party. | Мы рассматриваем вопрос о присоединении к международным конвенциям и договорам, участниками которых мы пока еще не являемся. |
The report that we are considering today sums up the objective of that part in these words | Рассматриваемый нами сегодня доклад кратко определяет цель этой части резолюции следующим образом |
In considering the level of resources of the facility, Member States may wish to keep in view the aspects referred to in paragraphs 50 and 51 above. | При рассмотрении вопроса об объеме ресурсов фонда государства члены, возможно, пожелают учесть аспекты, упомянутые в пунктах 50 и 51 выше. |
Related searches : These Aspects - Considering All Aspects - Considering These Circumstances - Considering These Points - Considering These Facts - Considering These Results - Regarding These Aspects - Under These Aspects - All These Aspects - Under Considering - Are Considering - Also Considering