Перевод "disaster risk mitigation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Disaster - translation : Disaster risk mitigation - translation : Mitigation - translation : Risk - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness. | Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним. |
Disaster mitigation Disaster information | Информация о стихийных бедствиях |
IV. DISASTER MITIGATION | IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ |
2. Disaster relief and mitigation | 2. Оказание чрезвычайной помощи и уменьшение опасности стихийных бедствий |
2. Disaster relief and mitigation | 2. Оказание помощи в случае стихийных |
DISASTER MITIGATION ACTIONS . 18 23 8 | БЕДСТВИЙ . 18 23 8 |
IV. DISASTER MITIGATION . 19 31 6 | IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ . 19 31 7 |
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. | d) смягчение последствий стихийных бедствий, помощь и восстановление. |
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief | Предупреждение стихийных бедствий, смягчение их последствий, обеспечение готовности к ним и оказание чрезвычайной помощи |
Managing disaster mitigation, reconstruction and development | Организация работ по смягчению последствий стихийных бедствий, восстановлению и развитию |
Managing disaster mitigation, reconstruction and development | Организация мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий, восстановлению и развитию |
MANAGING DISASTER MITIGATION, RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT | ВОССТАНОВЛЕНИЮ И РАЗВИТИЮ |
Shifting from emergency disaster response to more proactive disaster prevention, risk reduction and mitigation will, in our view, be the key to success. | Только переход от реагирования на чрезвычайные ситуации к более активным усилиям по предотвращению, снижению риска и смягчению последствий обеспечит, на наш взгляд, успех. |
(viii) Developing preventive and preparedness measures, as well as risk mitigation and disaster reduction, including early warning systems | viii) разработка мер профилактики и обеспечения готовности, а также мер по снижению рисков и мер по уменьшению опасности бедствий, включая создание систем раннего оповещения |
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters. | Сокращение риска стихийных бедствий и повышение готовности к ним являются составной частью планирования населенных пунктов в странах, подверженных стихийным бедствиям. |
(a) Costs and benefits of disaster mitigation measures | а) анализ затрат и выгод, связанных с осуществлением мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий |
It promotes an integrated approach to disaster mitigation. | Она содействует применению комплексного подхода в этой области. |
58. The project aims at promotion of a comprehensive approach to risk assessment and enhancing the effectiveness of disaster mitigation efforts. | 58. Этот проект направлен на поощрение применения всеобъемлющего подхода к оценке риска и повышение эффективности деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
Disaster mitigation can be a very cost effective approach. | Подход, предусматривающий принятие мер по смягчению последствий стихийных бедствий, может быть весьма эффективным с точки зрения затрат. |
Risk management includes mitigation, preparedness, response, and recovery. | Управление рисками включает в себя по смягчению последствий, обеспечению готовности, реагирование и восстановление. |
The Puebla Panama Plan included a natural disaster prevention and mitigation initiative, which incorporated risk management considerations in projects in all sectors. | План Пуэбло Панама включает инициативу по предотвращению и смягчению последствий стихийных бедствий, в которой учтены соображения о сокращении рисков в проектах, реализуемых во всех секторах. |
57. The project aims at dissemination of disaster mitigation technology. | 57. Этот проект имеет целью распространение технологии, предназначенной для уменьшения опасности стихийных бедствий. |
First, the tsunami disaster illustrated the lack of a systematic disaster management framework, including disaster mitigation measures, in many countries. | Во первых, катастрофическое цунами наглядно показало отсутствие во многих странах систематического механизма для обеспечения готовности к стихийным бедствиям и ликвидации их последствий. |
He called for quick implementation of all such disaster mitigation measures. | Он призвал к скорейшему осуществлению всех таких мер, связанных со смягчением последствий стихийных бедствий. |
The United Nations can help disaster prone countries in developing disaster mitigation programmes and early warning systems. | Организация Объединенных наций в состоянии оказать помощь странам, подверженным стихийным бедствиям, в разработке программ по смягчению последствий катастроф и систем раннего оповещения. |
A Global Strategy for Disaster Risk | Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий |
What is Disaster Risk Reduction then? | Что такое опасности бедствий тогда? |
What is disaster risk management about? | Что такое управление рисками стихийных бедствий? |
Risk reduction, on the other hand, includes mitigation and preparedness. | Опасности бедствий, с другой стороны, включает в себя смягчения их последствий и обеспечения готовности к ним. |
(g) Initiating analyses of economics (benefits and costs) of disaster mitigation actions | g) создание системы экономического анализа (с точки зрения выгод и затрат) мероприятий в области смягчения последствий стихийных бедствий |
IV. ANALYSIS OF THE ECONOMIC BENEFITS AND COSTS OF DISASTER MITIGATION ACTIONS | IV. АНАЛИЗ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРЕИМУЩЕСТВ И СТОИМОСТИ МЕРОПРИЯТИЙ |
4. Disaster Mitigation in Hospital Facilities in Latin America World Health Organization | 4. Деятельность больничных заведений по уменьшению опасности стихийных бедствий в Латинской Америке Всемирная организация здравоохранения |
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies. | a) укрепление инструментов смягчения риска, предлагаемых учреждениями официального сектора. |
(c) Technical expertise to assist post disaster evaluations to provide advice on specialized aspects of disaster mitigation and relief | c) технических консультативных услуг для оказания помощи в проведении оценок после бедствий и для подготовки рекомендаций в отношении специальных аспектов смягчения последствий бедствий и чрезвычайной помощи в случае бедствий |
The United Nations can further help disaster prone countries to develop disaster mitigation programmes and an early warning system. | Организация Объединенных Наций может также помочь государствам, подверженным стихийным бедствиям, разработать программы смягчения последствий стихийных бедствий и системы раннего оповещения. |
Disaster risk management entails efforts and measures put in place to reduce risk in case of a disaster happening. | Управление рисками стихийных бедствий требует усилий и приняты меры для снижения риска в случае катастрофы происходит. |
SENDAI Current disaster risk levels are alarming. | СЕНДАЙ Текущие уровни риска стихийных бедствий вызывают тревогу. |
Disaster relief and mitigation, and special emergency for United Nations Development Organizations (programme | Оказание помощи в случае стихийных бедствий и смягчение их последствий, а также специальные программы чрезвычайной помощи |
These regional bodies support national efforts in natural disaster mitigation, preparedness and response. | Эти региональные учреждения поддерживают предпринимаемые на национальном уровне усилия по смягчению последствий стихийных бедствий, обеспечению готовности к ним и проведению спасательно восстановительных работ. |
Disaster mitigation measures should be built into development programmes as an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation. | Меры по облегчению остроты чрезвычайных ситуаций должны стать частью программ развития в качестве неотъемлемой части единого процесса от бедствия к восстановлению. |
Energy security risk mitigation is likely to include the following understanding risks, | политические и социальные, |
Integrating climate change adaptation and disaster risk reduction | Увязка мер по адаптации к климатическим изменениям с мерами по уменьшению опасности бедствий |
Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process. | В процессе управления рисками они в своих действиях, как правило, ориентируются на фазы смягчения рисков или минимизации потерь. |
These crises have also highlighted the undeniable need to prioritize disaster management and mitigation. | Эти кризисы также выявили настоятельную необходимость включения деятельности по предотвращению стихийных бедствий и смягчению их последствий в число приоритетов. |
In addition, disaster mitigation projects in Guinea, Lesotho, Malawi and Zimbabwe have been updated. | Кроме того, были обновлены проекты по смягчению последствий стихийных бедствий в Гвинее, Зимбабве, Лесото и Малави. |
Related searches : Disaster Mitigation - Mitigation Risk - Risk Mitigation - Disaster Risk - Risk Mitigation Procedures - Risk Mitigation Instruments - Risk Mitigation Process - Financial Risk Mitigation - Risk Mitigation Controls - Risk Mitigation Plan - Credit Risk Mitigation - Risk Mitigation Techniques - Risk Mitigation Strategy - Risk Mitigation Strategies