Перевод "islamic religious education" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Education - translation : Islamic - translation : Islamic religious education - translation : Religious - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The Islamic Case for Religious Liberty | Борьба ислама за свободу вероисповедания |
) Tajikistan has 66 non Islamic religious organizations. | ) На территории Республики Таджикистан существуют 66 немусульманских религиозных организаций. |
Islamic law was applied by religious judges. | В провинции действуют законы исламского права, применяемые религиозными судьями. |
Religious Education, 81, 164 184. | Religious Education, 81, 164 184. |
Our religious leader said that he is Anti Islamic. | Наш религиозный лидер сказал, что он против ислама. |
Ministry of National Education and Religious Affairs | Министерство образования и культов |
Education policymakers, indeed, are hesitant about religious education being mandated from above. | Политические деятели и в самом деле проявляют неуверенность по поводу того, следует ли продвигать идею обязательного религиозного образования сверху . |
He got his first religious education in Iraq. | Высшее духовное образование получил в Ираке. |
Religious politics, or politics based on religious faith, are not invariably violent, even in the Islamic world. | Религиозные политики, или политики, основанные на религиозной вере, не являются заведомо жестокими, даже в исламистском мире. |
As in the West, Islamic religious experience is becoming more personal. | Как и на Западе, исламский религиозный опыт становится более личным. |
Turkey Institutional education in general, and religious education in particular, is centralized in Turkey. | О необходимости богословских факультетов в университетах или реформе высшего религиозного образования в России. |
The religious Islamic component in Iraqi social life should not be underestimated. | Нельзя недооценивать роль Ислама в общественной жизни Ирака. |
Religious education in Bosnia and Herzegovina is largely decentralized, as is the education system generally. | Ислам по странам International Religious Freedom Report 2007 Bosnia and Herzegovina |
They only had Islamic education, very little of it. | Они получали только исламское образование, и то самую малость. |
Besides ideological reasons, many stations are run by religious broadcasters and are used to provide religious education, religious music, or worship service programs. | Помимо идеологических причин, многими станциями управляют религиозные дикторы, и эти станции используются, чтобы обеспечить религиозное образование, религиозную музыку, или программы обслуживания вероисповедания. |
FPI or the Islamic Defenders Front is an influential religious group which often campaigns against 'anti Islamic' activities and ideas. | ФЗИ, или Фронт защитников ислам,а является влиятельной религиозной группой, выступающей против антиисламских мероприятий и идей. |
But religious education was confined to religious institutions, similar to the concept of Sunday School in the U.S.A. | Вместе с тем религиозное образование было запрятано в религиозные институты подобно идее воскресных школ в США. |
States should also encourage religious authorities to include information on disability policies in the training for religious professions, as well as in religious education programmes. | Гocудapcтвaм cледует тaкже пooщpять пpедcтaвителей pелигиoзныx opгaнизaций включaть инфopмaцию o пoлитике в oтнoшении инвaлидoв в пpoгpaммы пoдгoтoвки cвященникoв, a тaкже в пpoгpaммы pелигиoзнoгo вocпитaния. |
To complicate matters further, the Islamic world is in a period of religious experimentation. | Ситуация ещё больше осложняется тем, что исламский мир находится в периоде религиозных экспериментов. |
The functions of such a body were currently performed by the Islamic Religious Council. | В настоящее время функции такого органа исполняются Исламским религиозным советом. |
The education policy of this Muslim majority country should be Islamic. | В этой стране 98 мусульман, и образование должно быть полностью исламским. |
Thirty years after the Islamic revolution, Iranians are growing demonstrably less religious and more liberal. | Спустя тридцать лет после исламской революции иранцы становятся гораздо менее религиозными и более либеральными. |
The highest council of Saudi religious scholars recently declared demonstrations to be categorically un Islamic. | Верховный совет саудовских религиозных ученых недавно заявил, что демонстрации категорически противоречат исламу. |
In religious schools, which last four or five years, students receive secondary education for their work or continued education. | В религиозных школах, обучение в которых продолжается четыре или пять лет, учащиеся получают среднее образование, позволяющее им работать или продолжать свое образование. |
Personal decisions, nutrition, income level, education, and religious affiliation all enter the mix. | Личные решения, питание, уровень дохода, образование и религиозная принадлежность все эти факторы играют роль. |
This organization is entitled to give lessons of religious education in state schools. | Эта организация имеет право давать уроки религиозного образования в государственных школах. |
In addition, a brochure entitled Development of education through physical education in the Islamic Republic of Iran was published. | Кроме того, была опубликована брошюра, озаглавленная Развитие образования через физическое воспитание в Исламской Республике Иран . |
Turkey draconian laws on national education ban any sort of religious education unless it is strictly controlled by the state. | Подлинный мотив подобной политики заключается в том, что существующий режим питает отвращение к исламу. |
Turkey draconian laws on national education ban any sort of religious education unless it is strictly controlled by the state. | Турецкие драконовские законы о национальном образовании запрещают любое религиозное образование, если оно не контролируется государством строжайшим образом. |
M.A., and Ph.D. degrees in different tracks of study such as, classical Islamic texts, classical Arabic poetry, history of Islamic religious thought, Islamic Philosophy, modern Arabic poetry and prose and Arabic linguistics. | Ежегодно публикуется несколько научных журналов, освещающих вопросы арабского языка и литературы. |
Those attitudes and dispositions were transferred from religious texts to secular forms of education. | Эти отношения и склонностипереносились из религиозных текстов в светские формы образования. |
The Department of Religious Affairs was transferred to the Ministry of Education in 1913. | В 1885 году Министерство внутренних дел было переподчинено Кабинету Министров Японии. |
Hill, P. C. Hood, R., Measures of Religiosity , Birmingham, Alabama, Religious Education Press,1999. | Kösel, München 2007, ISBN 978 3 466 36765 8 Hill, P. C. Hood, R., Measures of Religiosity , Birmingham, Alabama, Religious Education Press,1999. |
The curriculum has been adapted to the state religious and the Arab education systems. | Учебная программа была адаптирована с учетом системы государственного религиозного образования и системы арабского образования. |
The information on religious institutions according to the official documents of the Islamic community is as follows | Ниже приводятся сведения о мусульманских религиозных учреждениях, приведенные в официальных документах мусульманской общины |
Civic education was a part of the course, as well as civil and religious law. | Часть занятий курса будет посвящена светскому образованию, а часть гражданскому и религиозному праву. |
Islamic laws in Malaysia are based on religious doctrine but codified and passed as statutes by state parliaments. | Исламские законы в Малайзии основаны на религиозной доктрине, но вносятся в кодексы и проходят как законодательные акты парламента. |
In addition to persecuting minorities, the Islamic State has set about erasing all physical traces of religious diversity. | В дополнение к преследованию меньшинств, Исламское государство занялось стиранием всех физических следов религиозного разнообразия. |
It should be emphasized that all religious minorities enjoy all the rights in the Islamic Republic of Iran. | Следует подчеркнуть, что все религиозные меньшинства пользуются всеми правами в Исламской Республике Иран. |
Because of the need to preserve the autonomy and specificity of religious education, leaders of religious communities have shown no interest in changing this status. | В силу необходимости сохранения автономии и специфического характера религиозного образования лидеры религиозных общин не проявляют никакой заинтересованности в изменении существующего положения. |
The leaders of 4 traditional religious communities, Islamic, Orthodox, Catholic and Jew signed on 9 June 1997 the Agreement on mutual moral obligation thus establishing the Inter religious Council. | 9 июня 1997 года лидеры четырех традиционных религиозных общин мусульман, православных, католиков и иудеев подписали Соглашение о взаимных моральных обязательствах, в связи с чем был учрежден Межрелигиозный совет. |
Besides their education in Islamic Law, a great number of them have received university degrees. | Помимо получения ими образования в области исламского права, многие из них получают университетские степени. |
They even forgot to replace the word religious education with the name of the subject, BTW ) | Между прочим, они даже забыли заменить слова религиозное обучение новым названием предмета ) |
The State education system in Turkmenistan is separate from religious organizations and is secular in nature. | Государственная система образования и воспитания в Туркменистане отделена от религиозных организаций и носит светский характер. |
Among other things, he created here an important Islamic library, and the town became a center of religious learning. | Он создал здесь большую исламскую библиотеку, сделав город центром религиозных учений. |
Related searches : Islamic Education - Religious Education - Islamic Law - Islamic Finance - Islamic Group - Islamic Unity - Islamic Jihad - Islamic Community - Islamic Ummah - Islamic Affairs - Islamic Militants - Islamic Civilization