Перевод "Как бы то ни было" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : ни - перевод : ни - перевод :
Nor

бы - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как бы то ни было,
In any event, an enlarged Working Capital Fund would soon be depleted.
Как бы то ни было.
Whatever.
Как бы то ни было...
Anyway...
Но как бы то ни было...
Yes. But however... Q
(Смех) Как бы то ни было.
And basic math!
Нус, как бы то ни было...
Anyways...
Как бы то ни было, нет, нету. .
Anyway, there isn't.
Как бы то ни было, ты неправ.
Be that as it may, you are wrong.
Как бы то ни было, нет, нету.
Anyway, there isn't.
Как бы то ни было, иди домой.
Well, anyway, go home.
Как бы то ни было, вы очаровательны.
Nevertheless, you are charming.
Как бы то ни было, он умер.
Anyway, he died.
Как бы то ни было, пуштунский 'соловей умолк' .
Whatever the reason, the bottom line is that a nightingale has been silenced.
Как бы то ни было, я это получил.
Whatever, I came out ahead.
Как бы то ни было, это не конец.
However, this one won't end here.
Ну, как бы то ни было, поцелуй старика.
WELL, ANYHOW, GIVE THE OLD MAN A KISS.
Как бы то ни было, он совсем переменился.
To prove it, he cut off his finger before my eyes.
Как бы то ни было, сейчас ты свободна.
In any case, you are now free.
Как бы то ни было, игра оставляет ощущение незавершенности.
However, the game feels unfinished.
Как печально бы то ни было, нанесенный ущерб непоправим.
Sadly once the damage has been done, it cannott be undone.
Как бы то ни было, почему ты этого хочешь?
Why do you want that anyway?
Как бы то ни было, ты не должен волноваться.
Anyway, you don't have to worry.
Как бы то ни было, ты не должна волноваться.
Anyway, you don't have to worry.
Как бы то ни было, вы не должны волноваться.
Anyway, you don't have to worry.
Как бы то ни было, ты не должен беспокоиться.
Anyway, you don't have to worry.
Как бы то ни было, ты не должна беспокоиться.
Anyway, you don't have to worry.
Как бы то ни было, вы не должны беспокоиться.
Anyway, you don't have to worry.
Как бы то ни было, у меня закончилось время.
Anyway, I'm out of time.
Как бы то ни было, давайте примем красную таблетку.
So anyway, let's go with the red pill.
Как бы то ни было, я не виню тебя.
Well, I don't blame you whatever it was.
Как бы то ни было, это место для молодых.
Anyway, this place is meant for the younger generation.
Как бы то ни было, ты сделал меня несчастной.
You know, you made me miserable.
Как бы то ни было, здесь вы в безопасности.
You're safe here.
Как бы то ни было, Это была последняя ночь.
Anyway, it was the last night there.
Как бы то ни было я могу сказать следующее
Anyway, this is what I can tell you
Как бы то ни было, мы должны спросить себя
In all cases, we must ask ourselves...
Как бы то ни было, поигравшись с проводом какое то время,
However, after playing with the wire for some time,
Кому бы то ни было.
Oh, everyone is.
Когда бы то ни было.
And ever.
Где бы то ни было.
Wherever.
Какую бы то ни было
Any hand.
ни в жизни, ни где бы то ни было.
I don't like neutrality in life, in anything.
Как бы там ни было.
Anyway.
Как бы там ни было...
Anyhow, a whole lot of things.
Но как бы то ни было искренний респект за смелость.
However, sincere respect for bravery.

 

Похожие Запросы : но, как бы то ни было - ничего бы то ни было - бы то ни было ответственности - как бы ни - нет бы то ни было ответственности - какие бы то ни - что бы то ни - ни было - ни было - что-то ни как - что бы это ни было - не было ни ни - что бы то ни случится - с кем бы то ни