Перевод "будет однако" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Однако - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : однако - перевод : будет - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make However However Still Though

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако, этого будет недостаточно.
But that s not enough.
Однако так больше не будет.
But no more.
Однако их усилий будет недостаточно.
But their efforts will not be enough.
Однако каким будет это компромисс?
But what would such a compromise look like?
Однако какой уровень будет правильным?
But what is the right level?
Однако предсказанный эффект будет минимальным.
The effect, however, is predicted to be minuscule.
Однако первоначальная эйфория будет непродолжительной.
However, the initial euphoria will be somewhat short lived.
Однако эта поездка будет более сложной.
But this trip will be trickier.
Однако такой синхронизации добиться будет непросто.
But such synchronization will not be easy to achieve.
Однако оказать такое давление будет нелегко.
Applying pressure won't be easy.
Однако кризис не будет длиться вечно.
But the crisis will not last forever.
Однако реализовать этот потенциал будет трудно.
But realizing that potential will be difficult.
Однако путь к миру будет нелегким.
The road towards peace would be a difficult one, however.
Однако это будет означать еще больше.
But it will mean more than that.
Однако, не будет ли это трудновато?
However, won't it be hard?
Однако уплотнение не будет работать везде.
But densification is not going to work everywhere.
Однако я думаю, что война будет.
think there'll be war.
На этот раз, однако, политика будет демократической.
This time, however, the politics will be democratic.
Однако вопрос остается а что будет дальше?
The question, though, remains What happens next?
Бёрнс, однако, будет продолжать свою сольную карьеру.
Burns, however, will continue with his solo career.
Однако положение в ближайшее время будет исправлено.
However, this state of affairs will be corrected in the near future.
Однако она будет применяться при отборе поставщиков.
However, this approach will be used for the selection of preferred suppliers.
Однако будет ли продолжаться вновь обретенная модернизация Америки?
But will Americans newfound moderation last?
Однако Европа не будет готова принять такое будущее.
But Europe will not be eager to embrace such a future.
Это не значит, однако, что последствий не будет.
That's not to say there won't be effects, however.
Однако не всякий (3,6) разреженный граф будет планарным.
However, not every (3,6) sparse graph is planar.
Это, однако, будет зависеть от конкретного характера цели.
This will depend, however, on the exact nature of the target.
Однако Ирландия будет продолжать усилия по укреплению Договора.
However, Ireland will continue working to strengthen the Treaty.
Однако его делегация будет стремиться применять гибкий подход.
However, his delegation would endeavour to be flexible.
Однако если ты сдашься, она будет длиться вечно.
If I quit, however, it will last forever.
Однако, он всегда будет взимать пеню за овердрафт.
This is why banks often have to ask for copies of the SME's financial or busi ness documents.
Однако трендовое развитие также будет требовать не которых капиталовложений.
However, the buslness as usual TREND development will also require some capital investment.
Утром я думал, что будет пасмурно, однако распогодилось.
I didn't think it would be when I got up this morning but it turned out real fine.
Барросо умеет произносить бодрые речи, однако этого будет недостаточно.
He is good at giving upbeat speeches, but this will not be enough.
Однако для небольших стран процесс интернационализации будет куда сложнее.
For smaller economies, however, internationalization will be far more difficult.
(Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.)
(If chemical weapons are deployed, intervention will become inevitable.)
Однако что курдская независимость будет означать для остального Ирака?
What, however, would Kurdish independence mean for the rest of Iraq?
Однако наиболее замечательный результат будет получен в культурном отношении.
But perhaps its most remarkable impact would be cultural.
Однако для небольших стран процесс нтернационализации будет куда сложнее.
For smaller economies, however, internationalization will be far more difficult.
Однако как это руководство будет реализовано, еще предстоит выяснить.
How the guidance will be implemented, however, remains to be seen.
Однако в этот раз она будет куда более осторожной.
But this time, she d be so much more cautious.
Однако в этом разделе он будет рассматриваться, как однонаправленный.
However in this section it will be treated as though it were one way.
Однако, она превосходная воительница, которая будет бороться до конца.
She is an excellent warrior who will fight to the finish.
США), однако эта операция будет по прежнему являться рентабельной.
However, the operation will continue to be self sufficient.
Однако он надеется, что данный вопрос можно будет решить.
He trusted, however, that the deadlock could be resolved.

 

Похожие Запросы : будет, однако - однако, будет - однако это будет - , однако - однако возникающие - однако, когда - однако не - однако также - однако многие - однако описанный - однако небольшой - однако в - однако разные