Перевод "все было улажено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : было - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все улажено. | Everything's fixed. |
Все улажено. | It's all arranged. |
Все улажено. | Everything's arranged. |
Все улажено. | The deal's on. |
Все улажено. | Everything is fine. |
И все улажено. | And it's all settled. |
Нет, все улажено. | No. It's all arranged. Good. |
Уже все улажено. | Everything's arranged. |
Петерсон. Все улажено. | Peterson, everything is in the bag. |
Дело было улажено ко всеобщему удовлетворению. | The business was settled to everybody's satisfaction. |
Да, но всё это было улажено... | Yes, she was sort of dark. |
Но, все уже улажено, послушай меня. | But it's already fixed, I tell you. |
Ну, с армейскими уже все улажено. | Well, everything's straightened out with the Army now. |
Оуэнс позвонил директору, и все уже улажено. | Mr. Owens called Rogers, the superintendent, and everything's taken care of. |
Спустил курок ночью в лесу, и все улажено. | A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled. |
Расти пехотинцы приземляйтесь все улажено, мы внесли залог | Rusty. The Marines have landed. Everything is fixed, we paid the bond. |
И, вы полагаете, что этим объяснением все улажено? | And do you think that your explanation settles the matter? |
Дело улажено. | The matter is settled. |
Всё улажено. | Everything is in order. |
Всё улажено. | That's all taken care of. |
Это будет улажено. | It'll be handled. |
Всё будет улажено. | It'll all work out. |
Теперь всё улажено? | I guess that settles it. |
С ними улажено. | We're done with them. |
Это тоже улажено. | That, too, has been arranged. |
Смотри, всё улажено. | It's all fixed. Everything. |
Тогда всё улажено. | Then everything is arranged. |
Я ценю ваше отношение и... все будет улажено в понедельник. | I appreciate your attitude very much, and it'll all be straightened out on Monday. |
Уверяю тебя, всё улажено. | Like I'm telling you, I got the whole thing all figured out. |
Я рад, что это улажено. | I'm glad that's settled. |
(Положение было улажено, когда её орден формально перевёл маленький клочок земли на её имя). | (The situation was resolved when her order formally transferred a small parcel of land to her name. |
Да ладно, ещё не всё улажено. | Well, it's not exactly a done deal yet. |
Совершенно верно, очень удачно улажено, сэр. | Roast beef, rather well done, sir. |
И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. | Had it not been for the word proclaimed by your Lord before, their differences would have been resolved. |
И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. | But for a word that preceded from thy Lord, it had been decided between them already touching their differences. |
И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. | And had not a word from thy Lord gone forth, it would have been decreed between them in respect of that wherein they differ. |
И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. | Were it not for a prior decree from your Lord, the matters over which they had disputed would have been settled. |
И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. | Had it not been that your Lord had already so ordained, a decisive judgement would have been made regarding their disagreements. |
Дело было улажено вне суда, в результате чего больше 300 000 пользователей Napster были забанены. | The case was settled out of court, resulting in more than 300,000 Napster users being banned from the service. |
Я спорил до хрипоты, а у вас всё улажено. Нуну. | You let me talk myself hoarse... and you had Manchester signed up all the time. |
Все было прекрасно, все было весело. | Everything was beautiful and gay. |
И были люди (некогда) одним народом, Потом же разошлись разноглася. И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. | Mankind were only one nation and then they differed, and had it not been for a promise from your Lord, the matters in which they differed would have been decided here itself. ( On one proper faith. The account on the Last Day.) |
И были люди (некогда) одним народом, Потом же разошлись разноглася. И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. | Mankind were but one community (i.e. on one religion Islamic Monotheism), then they differed (later), and had not it been for a Word that went forth before from your Lord, it would have been settled between them regarding what they differed. |
И были люди (некогда) одним народом, Потом же разошлись разноглася. И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. | Mankind were but one community then they differed and had it not been for a word that had already gone forth from thy Lord it had been judged between them in respect of that wherein they differ. |
А теперь, когда с этим улажено, что у Эдди Марса есть на вас? | Now that's settled. What's Eddie Mars got on you? |
Похожие Запросы : все улажено - Дело было улажено - все было - все было - это было все, - все было хорошо - все было сделано - все это было - все было здорово - все было хорошо - все было отлично - все было хорошо - все было идеально - было все, но