Перевод "в понимании того как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он должен быть основан на более полном понимании того, как происходит развитие понимании, учитывающем комплексные вопросы, такие как миграция.
It must be grounded in a fuller narrative about how development occurs a narrative that accounts for complex issues such as migration.
Другие направления в борьбе с раком основываются на лучшем понимании того, как происходит рост опухоли.
Other leads are emerging from a better understanding of how tumors grow. Tumors need a plentiful blood supply, so they produce factors that induce the formation of blood vessels (a process called angiogenesis).
Другие направления в борьбе с раком основываются на лучшем понимании того, как происходит рост опухоли.
Other leads are emerging from a better understanding of how tumors grow.
Я думаю, например, о традициях, таких как родовое поклонение, об отчётливом понимании того, что есть государство, и об отчётливом понимании того, что есть семья, таких социальных отношениях как гуанкси, конфуцианских ценностях и т.д.
I'm thinking here, for example, of customs like ancestral worship, of a very distinctive notion of the state, likewise, a very distinctive notion of the family, social relationships like guanxi, Confucian values and so on.
Мир не меньше нуждается в понимании того, за что мы боремся.
The world needs to know who we are against, no less.
За 50 лет произошла революция в понимании того, что такое семья.
The last 50 years have seen a revolution in what it means to be a family.
Значимость инвестиции, в большей степени, основывается на понимании того, насколько это рискованно.
The value of an investment is based largely on the perception of how risky it is.
Наши воспоминания являются чрезвычайно важными в нашем понимании того, кто мы есть.
'Our memories are hugely important to our sense of who we are.'
Как и в прошлом, программа была утверждена при том понимании, что, если того потребуют обстоятельства, в нее будут внесены изменения.
As in the past the programme was adopted on the understanding that changes would be made as circumstances required.
Но в китайской, аюрведической и тибетской медицине энергетические каналы и чакры являются важным компонентом в понимании того, как функционирует организм.
But in Chinese, Ayurvedic and Tibetan medicine the energy meridians are an essential component to understanding how the body functions.
Развитие основывается на понимании того, как ресурсы выделяются в рамках семьи, кто контролирует ресурсы, кто принимает решения и почему.
Development is based on understanding how resources are allocated within the household, who controls the resources, who makes the decisions, and why.
Не в твоём понимании.
He's not what you call rich.
Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции.
But the attraction depends on seeing what is at the core of the family tradition.
Конструкция часов основана на понимании геометрии Солнечной системы, в частности того, как Солнце будет отбрасывать тень на плоскую горизонтальную поверхность.
Construction Sundial construction is based on understanding the geometry of the solar system, and particularly how the sun will cast a shadow onto a flat surface, in this case a horizontal surface.
В идеологическом плане для того чтобы преодолеть гнев, мы нуждаемся в любви, сострадании и понимании.
On the ideological side, we need love, compassion and understanding to overcome anger.
И я уверен это будет очень полезно в понимании того каким образом растет экономика.
And I think it'll be profoundly useful in understanding how it is that economies grow.
а) понимании того, как ЭИС могут повлиять на процесс принятия решений в учреждениях на всех уровнях региональном, субрегиональном, национальном, субнациональном и местном.
(a) An understanding of how EIS can affect the decision making process in institutions at all levels regional, subregional, national, subnational or grass roots.
Интернет в традиционном понимании существует уже 20 лет. И он до сих пор меняется, по мере того как СМИ становятся более социальными.
We've had the Internet in its public form for almost 20 years now, and it's still changing as the media becomes more social.
Меморандум о понимании.
Memorandum of understanding.
Конкретно, что в вашем понимании гуманность ?
Exactly what is your definition of humane ?
А что это в твоём понимании?
What's your idea of living?
Брак в моём понимании пожизненное заключение ,
For marriage, I read life sentence.
Не в вашем понимании этого слова.
Not in your sense of the word.
Характеристика этих организмов, их среды обитания и эволюционного пути считается важнейшим компонентом в понимании того, как может развиваться жизнь в других местах во Вселенной.
Characterization of these organisms their environments and their evolutionary pathways is considered a crucial component to understanding how life might evolve elsewhere in the universe.
Суть не в том, чтобы быть суперменом, сверхчеловеком, суть в понимании того, что быть человеком это супер.
This is not about being superhuman, this is about realizing being human is super.
Хотя при его разработке была сложность в понимании того, как взять нечто загадочное привлекательность и разбить на части, с которыми может работать компьютер.
The tricky part in designing it was figuring out how to take something mysterious, human attraction, and break it into components that a computer can work with.
Вторая идея академические способности, они превалируют в нашем понимании образованности, т.к. университеты разработали систему в своем понимании.
The whole world is engulfed in a revolution. And the second is academic ability, which has really come to dominate our view of intelligence, because the universities designed the system in their image.
Видимые разногласия во внешнеполитических вопросах частично берут начало в неправильном понимании того, что представляет собой Европа .
Part of the seeming disconnect on foreign policy emerges from a misunderstanding about what Europe is about.
На сегодняшний день, как и в большинстве мест в мире, российское блогерство в традиционном понимании мертво.
Today, as with most places in the world, blogging in Russia as it s traditionally understood is dead.
Красота? Или сила в её обычном понимании?
Beauty or what we generally conceive of as power?
Кроме того, он должен основываться на понимании взаимозависимости между устойчивым миром, безопасностью и развитием.
It should also be based on an understanding of the interdependence among sustainable peace, security and development.
Это решение базировалось на нашедшем отражение в Декларации глав государств и правительств ОАЕ четком понимании того, что
That decision was based on a clear awareness, reflected in the Declaration by the Heads of State and Government of the OAU that
Атауальпа согласился, так как в понимании инков сохранение тела было необходимо для жизни после смерти.
He was horrified, since the Inca believed that the soul would not be able to go on to the afterlife if the body were burned.
Первый шаг в понимании программы, как для компилятора, так и для человека, это понимание слов.
English. The first step at understanding a program, both for a compiler and for a human, is to understand the words.
В понимании этого и заключается политический гений Путина.
Putin s political genius is to have recognized this.
Он должен являться Causa sui в традиционном понимании.
He must be causa sui , in the traditional phrase.
Это не был чистый диско в привычном понимании.
Because of this, the group disbanded in 1992.
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров.
And the turning point was probably, in our terms, when we had the first computer.
Обучение, в должном понимании, это не система доставки.
Teaching, properly conceived, is not a delivery system.
И в нашем понимании механического обучения произошла революция.
And there's been a revolution in our understanding of machine learning recently.
И они не имеют ничего общего с демократией, так как, в нашем понимании, в Китае нет демократии.
And it's obviously got nothing to do with democracy, because in our terms the Chinese certainly don't have a democracy.
Первая история о понимании взаимосвязей.
The first story is about connecting the dots.
Кроме того, это говорит о более широком понимании преимуществ строительства нового международного порядка на основе права.
It also demonstrates the prevalence of a greater awareness of the virtues of building an international order based on law.
37. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет о своем понимании того беспокойства, которое было выражено выступавшими по этому вопросу делегациями.
37. The CHAIRMAN said he was sympathetic to the concerns brought up by delegations.
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия.
Nevertheless, there may be cultural differences in understanding how compassion should be applied.

 

Похожие Запросы : в понимании того, как - в вашем понимании - пробелы в понимании - в широком понимании - недостаток в понимании - прогресс в понимании - заинтересованных в понимании - Трудность в понимании - в их понимании - сдвиг в понимании - в этом понимании - Цели в понимании - проблемы в понимании - разрыв в понимании - в его понимании