Перевод "для моих нужд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Муса ответил Это мой пастуший посох я опираюсь на него при ходьбе и сбиваю им листья с деревьев для моих овец. Годится он и для других моих нужд . | It's my staff, he answered I lean on it, and fell leaves for my goats with it, and I have other uses for it. |
Муса ответил Это мой пастуший посох я опираюсь на него при ходьбе и сбиваю им листья с деревьев для моих овец. Годится он и для других моих нужд . | He said, This is my staff I support myself on it, and I knock down leaves for my sheep with it, and there are other uses for me in it. |
Муса ответил Это мой пастуший посох я опираюсь на него при ходьбе и сбиваю им листья с деревьев для моих овец. Годится он и для других моих нужд . | 'Why, it is my staff,' said Moses. 'I lean upon it, and with it I beat down leaves to feed my sheep other uses also I find in it. |
Муса ответил Это мой пастуший посох я опираюсь на него при ходьбе и сбиваю им листья с деревьев для моих овец. Годится он и для других моих нужд . | He said it is my staff I lean there on and therewith beat down fodder for my sheep and for me therein are other purposes. |
Муса ответил Это мой пастуший посох я опираюсь на него при ходьбе и сбиваю им листья с деревьев для моих овец. Годится он и для других моих нужд . | He said This is my stick, whereon I lean, and wherewith I beat down branches for my sheep, and wherein I find other uses. |
Муса ответил Это мой пастуший посох я опираюсь на него при ходьбе и сбиваю им листья с деревьев для моих овец. Годится он и для других моих нужд . | He said, This is my staff. I lean on it, and herd my sheep with it, and I have other uses for it. |
Муса ответил Это мой пастуший посох я опираюсь на него при ходьбе и сбиваю им листья с деревьев для моих овец. Годится он и для других моих нужд . | Moses answered This is my staff. I lean on it (when I walk), and with it I beat down leaves for my flock, and I have many other uses for it. |
Муса ответил Это мой пастуший посох я опираюсь на него при ходьбе и сбиваю им листья с деревьев для моих овец. Годится он и для других моих нужд . | He said This is my staff whereon I lean, and wherewith I bear down branches for my sheep, and wherein I find other uses. |
Вода для бытовых и хозяйственных нужд | Water at teamsites for hygiene |
Эта машина только для нужд компании. | This car is for company use only. |
изменении конструкции ИКТ для удовлетворения нужд потребителей. | The registration of real property rights in Lithuania is quite different from the prevailing practice in other countries mortgage rights are registered separately from other real property rights. |
Не для нужд своих жить, а для бога. Для какого бога? | 'To live not for one's needs but for God! |
Для моих читателей. | For my audiences. |
Для моих клубов? | For my clubs? |
Каждая программа тщательно адаптируется для нужд соответствующей страны. | As the large influx of refugees in Syria and Jordan has placed a considerable strain on the economy and infrastructure of these neighbouring countries, the EU is continuing to support Syria and Jordan in coping with Iraqi refugees, focusing again on the provision of basic services. |
Обучающие мероприятия ad hoc для удовлетворения специфических нужд. | ControlControl isis aa ratherrather unusualunusual entityentity withinwithin thethe |
Специально для нужд и требований беженцев по всему миру. | But tailor made for the needs and requirements of refugees worldwide. |
Изначально свалка не предназначалась для нужд города такого размера. | Initially the dump was not designed to meet the needs of a city that size. |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Is not God sufficient for His devotee? |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Is not Allah Sufficient for His slave? |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Is not Allah sufficient for His bondman? |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Is God not enough for His servant? |
Он ниспослал для ваших нужд Восемь голов скота попарно. | He it is Who created for you eight heads of cattle in pairs. |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | (O Prophet), does Allah not suffice for His servant? |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Will not Allah defend His slave? |
Две из девиц предназначались исключительно для нужд его клиентуры. | Two girls looked after the needs of these clients |
для миллиона моих фоловеров. | for my million followers. |
Учет нужд граждан __________ | Responsiveness to the needs of citizens __________ |
Оценка нужд потребителей | Customer needs assessment |
Мифы в Африке служат для удовлетворения различных социально культурных нужд. | Myths in Africa serve different socio cultural needs. |
Туалет () помещение для справления естественных нужд (мочеиспускания, дефекации и антиперистальтики). | They are often found in a small room referred to as a toilet, bathroom or lavatory. |
Изменённый mbox Некоторые программы используют для своих нужд модификации mbox . | Modified mbox Some e mail clients use a modification of the mbox format for their mail folders. |
Для нужд генерального плана региона ТЕМ и ТЕR профессор Д. | For the needs of the TEM and TER Master Plan, Professor D. Tsamboulas, NTUA Athens, Greece, with the assistance of Prof. |
Вся вода находится за плотиной и используется для нужд Израиля. | The entire water supply is kept behind a dam and used in Israel. |
Для оперативных нужд МНООНУР разделила приграничный район на два сектора. | For operational purposes, UNOMUR has divided the border area into two sectors. |
Используйте для питья и бытовых нужд чистую и безопасную воду. | Enjoy safe and clean water for both your health and household needs. |
Мероприятия ad hoc организованы для удовлетворения специфических нужд в подготовке. | Conversely,Conversely, wherewhere thethe CommitteeCommittee isisrequiredrequired toto dealdeal withwith aa technicaltechnical |
Это подарки для моих друзей. | These are gifts for my friends. |
Это музыка для моих ушей. | This is music to my ears. |
Он танцевал для моих пациентов. | He was dancing for my patients. |
О, горе для (Моих) рабов! | Alas for men! |
О, горе для (Моих) рабов! | Ah, woe for those servants! |
О, горе для (Моих) рабов! | Alas for mankind! |
О, горе для (Моих) рабов! | Alas for the servants. |
О, горе для (Моих) рабов! | Alas for My servants! |
Похожие Запросы : для своих нужд - для общих нужд - для наших нужд - для нужд будущих - для своих нужд - для ваших нужд - для личных нужд - для моих родителей - для моих мастеров - для моих знаний - для моих целей - для моих ушей - для моих друзей - для моих записей