Перевод "если это не требуется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если требуется | IfRequested |
Если требуется | If Requested |
ИКАО Информация не представляется, если Если не требуется внесение попра | ICAO Not reported when Council accepts If no amendment to Service Code |
Аннулировать предыдущее гражданство не требуется, если это запрещено законодательством или если такая просьба не имеет под собой оснований | The termination of previous citizenship is not requested if that is not permitted or cannot be reasonably requested. |
От вас не требуется это понимать. | You're not expected to understand this. |
Если их значение равно 11, действие не требуется. | If they are 11, do nothing. |
Если для этого не требуется много ресурсовsmooth scrolling | When Efficient |
Если требуется внесение поправок, | If amendment required, |
Звуковой файл, который необходимо воспроизвести когда напоминание отображается. Если это не требуется, передайте NULL. | Specifies the audio file which is to be played when the message is displayed. Set the value to null if no audio file is to be played. |
Мне на это твоё разрешение не требуется. | I don't need your permission to do this. |
Мне на это ваше разрешение не требуется. | I don't need your permission to do this. |
Чтобы это понять, большого ума не требуется. | You don't need much intelligence to understand that. |
Это грандиозные перемены, даже если не говорить об эмоциональной и психологической поддержке, которая требуется беженцам. | That is the change, not to mention the emotional and mental support that can help someone to get through a tough experience. |
Если это выбрано, то не требуется пароля, чтобы подключиться к службе. Используются привилегии гостевого доступа. | If this is checked, then no password is required to connect to the service. Privileges will be those of the guest account. |
Давно это требуется? | How long has this been necessary? |
Не требуется. | Before this happens a warning must be issued. |
Не требуется | Not needed |
Не требуется | Not Required |
МЭГК не требуется наполнять водой, если его масса тары равна 90 R или превышает это значение. | Filling a MEGC is not required when its tare mass is equal to or higher than 90 of R. |
Разве не требуется согласие на это соответствующих лиц? | Was the consent of the persons concerned not required? |
Том знал, что если ему что то требуется, Мэри ему это купит. | Tom knew that if he needed anything, Mary would buy it for him. |
На это требуется мужество. | It takes courage. |
Разрешение не требуется, если нужно проследовать прямо через парк без остановок. | A permit is not required if travelling straight through the park without stopping. |
Инструментов не требуется. | No tools are necessary. |
Ответа не требуется. | No answer is required. |
Регистрация не требуется. | No registration is required. |
Регистрации не требуется. | No registration is required. |
Регистрация не требуется. | Registration isn't required. |
Регистрации не требуется. | Registration isn't required. |
Лицензия не требуется. | , was not enacted. |
ваний не требуется. | No further provision is required for August. |
Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность. | Traditional notions of management are great if you want compliance. |
На это просто требуется время. | It just takes time. |
Воистину, это то, что требуется. | There is surely some motive behind it. |
Воистину, это то, что требуется. | Indeed he has a hidden objective in this! |
Воистину, это то, что требуется. | Verily, This is a thing designed (against you)! |
Воистину, это то, что требуется. | This is something planned. |
Воистину, это то, что требуется. | What is being said is with a design. |
Воистину, это то, что требуется. | Lo! this is a thing designed. |
На все это требуется топливо. | All that takes gas, okay? |
На это требуется лишь секунда. | And it just takes a quick, quick second. |
На стадиях, где это не требуется, житель даст Сонику предмет. | In stages where this is not required the townsperson will reward Sonic with an item. |
Это супер быстро, супер просто и кредитная карта не требуется. | It's super fast, super easy and no credit card's required. |
Если требуется больше, чем убеждения, то это уже будет зависеть от президента главы правительства . | To the extent that more than persuasion is required, that would be up to the president head of government . |
Вам не требуется быть живым существом. Вам даже не требуется быть клеткой. | You don't have to be alive. You don't have to be even a single cell. |
Похожие Запросы : если это требуется - если это требуется - если не требуется - если не требуется - если не требуется - если не требуется - если не требуется - если требуется - требуется, если - если это не - если не требуется иное - если не вам требуется - это требуется - если это будет сочтено требуется