Перевод "если это не требуется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

Это - перевод :
It

не - перевод :
Not

это - перевод : если - перевод : если - перевод : это - перевод : это - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если требуется
IfRequested
Если требуется
If Requested
ИКАО Информация не представляется, если Если не требуется внесение попра
ICAO Not reported when Council accepts If no amendment to Service Code
Аннулировать предыдущее гражданство не требуется, если это запрещено законодательством или если такая просьба не имеет под собой оснований
The termination of previous citizenship is not requested if that is not permitted or cannot be reasonably requested.
От вас не требуется это понимать.
You're not expected to understand this.
Если их значение равно 11, действие не требуется.
If they are 11, do nothing.
Если для этого не требуется много ресурсовsmooth scrolling
When Efficient
Если требуется внесение поправок,
If amendment required,
Звуковой файл, который необходимо воспроизвести когда напоминание отображается. Если это не требуется, передайте NULL.
Specifies the audio file which is to be played when the message is displayed. Set the value to null if no audio file is to be played.
Мне на это твоё разрешение не требуется.
I don't need your permission to do this.
Мне на это ваше разрешение не требуется.
I don't need your permission to do this.
Чтобы это понять, большого ума не требуется.
You don't need much intelligence to understand that.
Это грандиозные перемены, даже если не говорить об эмоциональной и психологической поддержке, которая требуется беженцам.
That is the change, not to mention the emotional and mental support that can help someone to get through a tough experience.
Если это выбрано, то не требуется пароля, чтобы подключиться к службе. Используются привилегии гостевого доступа.
If this is checked, then no password is required to connect to the service. Privileges will be those of the guest account.
Давно это требуется?
How long has this been necessary?
Не требуется.
Before this happens a warning must be issued.
Не требуется
Not needed
Не требуется
Not Required
МЭГК не требуется наполнять водой, если его масса тары равна 90 R или превышает это значение.
Filling a MEGC is not required when its tare mass is equal to or higher than 90 of R.
Разве не требуется согласие на это соответствующих лиц?
Was the consent of the persons concerned not required?
Том знал, что если ему что то требуется, Мэри ему это купит.
Tom knew that if he needed anything, Mary would buy it for him.
На это требуется мужество.
It takes courage.
Разрешение не требуется, если нужно проследовать прямо через парк без остановок.
A permit is not required if travelling straight through the park without stopping.
Инструментов не требуется.
No tools are necessary.
Ответа не требуется.
No answer is required.
Регистрация не требуется.
No registration is required.
Регистрации не требуется.
No registration is required.
Регистрация не требуется.
Registration isn't required.
Регистрации не требуется.
Registration isn't required.
Лицензия не требуется.
, was not enacted.
ваний не требуется.
No further provision is required for August.
Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность.
Traditional notions of management are great if you want compliance.
На это просто требуется время.
It just takes time.
Воистину, это то, что требуется.
There is surely some motive behind it.
Воистину, это то, что требуется.
Indeed he has a hidden objective in this!
Воистину, это то, что требуется.
Verily, This is a thing designed (against you)!
Воистину, это то, что требуется.
This is something planned.
Воистину, это то, что требуется.
What is being said is with a design.
Воистину, это то, что требуется.
Lo! this is a thing designed.
На все это требуется топливо.
All that takes gas, okay?
На это требуется лишь секунда.
And it just takes a quick, quick second.
На стадиях, где это не требуется, житель даст Сонику предмет.
In stages where this is not required the townsperson will reward Sonic with an item.
Это супер быстро, супер просто и кредитная карта не требуется.
It's super fast, super easy and no credit card's required.
Если требуется больше, чем убеждения, то это уже будет зависеть от президента главы правительства .
To the extent that more than persuasion is required, that would be up to the president head of government .
Вам не требуется быть живым существом. Вам даже не требуется быть клеткой.
You don't have to be alive. You don't have to be even a single cell.

 

Похожие Запросы : если это требуется - если это требуется - если не требуется - если не требуется - если не требуется - если не требуется - если не требуется - если требуется - требуется, если - если это не - если не требуется иное - если не вам требуется - это требуется - если это будет сочтено требуется