Перевод "они имеют смысл" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смысл - перевод : смысл - перевод : они - перевод : имеют - перевод : смысл - перевод : смысл - перевод : они имеют смысл - перевод : имеют - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не думаю, что они имеют какой либо смысл . | I don t think they have any meaning. |
Мои слова имеют смысл? | Am I making sense? |
Имеют ли смысл подобные усилия? | Is this effort worthwhile? |
Некоторые слова имеют двойной смысл. | Some words have double meanings. |
Статическая семантика определяет, какие правильно составленные выражения имеют смысл. | The static semantics tells us which well formed strings have a meaning. |
Эти глаза имеют очень загадочный смысл для нас сегодня. | These eyes that have a very enigmatic meaning to us today |
Однако принятые обязательства имеют смысл только в том случае, если они будут претворены в практические шаги. | However, undertakings assumed are valuable only if they are translated into practical action. |
И сделать выбор, который они по собственной воле имеют некоторые реальные результаты что вызывает определенный смысл. | And the choices they make by their own free will have some real impact that causes some meaning. |
Некоторые из них имеют смысл, знаете, пение, танцы, ароматизация тела, гимнастика а некоторые не имеют. | Some things make sense, ok, you know singing, dancing, perfuming of the body, gymnastics some things really don't. |
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. | Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. |
И это не обязательно означает, что решения дураков имеют смысл. | That does not necessarily mean that the idiot s solution makes sense. |
Репортеры не имеют право искажать факты так, чтобы менять их смысл. | Reporters are not entitled to so twist the facts as to reinvent them. |
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл. | The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense. |
Вот только несколько инвестиционных проектов, которые, лично я считаю, имеют смысл. | Here are just a few of the investments that I personally think make sense. |
Они не имеют льгот. Они не имеют социальной защиты. Они не имеют пенсий, они не имеют медицинской помощи, не имеют ничего. | They have no benefits they don't have social security they don't have pension they don't have healthcare none of those things. |
Потому что обмены имеют смысл лишь тогда, когда они составляют часть общего подхода в контексте работы на местах. | Because exchanges are meaningful only when they form part of an overall approach in the context of work on thè ground. |
Имена выбираются родителями и, как правило, имеют буквальный смысл на вьетнамском языке. | It is chosen by parents and usually has a literal meaning in the Vietnamese language. |
Эти правила вроде бы имеют смысл, когда речь идет об отдельно взятых банках. | These regulations seem to make sense for an individual bank. Short term inter bank loans are seemingly less risky than long term lending. |
Эти правила вроде бы имеют смысл, когда речь идет об отдельно взятых банках. | These regulations seem to make sense for an individual bank. |
Итак, давайте удостоверимся, что эти выражения имеют для вас смысл, пройдя следующий тест. | So, let's see to what extent these expressions make sense to you by going to our next quiz. |
Они имеют ценность. | And so they're valuable. |
Они имеют покрытие. | They are coated. |
А они имеют? | But does he? |
СТОКГОЛЬМ. История часто идет небольшими шагами, но эти шаги иногда имеют большой скрытый смысл. | STOCKHOLM History often moves with small steps, but such steps sometimes turn out to have big implications. |
Более тесные связи между Россией и Европейским Союзом имеют смысл по тем же причинам. | Closer ties between Russia and the European Union make sense for similar reasons. |
Да, более высокие налоги на богатых имеют смысл как способ уменьшить неравенство в стране. | Yes, higher taxes on the wealthy make sense as a way to alleviate inequality within a country. |
Он задаётся вопросом, насколько тогда имеют смысл новые правила, если из них возможны исключения | Given this, he wondered how meaningful the new rules are, if there exceptions are possible |
То есть, они полностью упускают метафорический смысл. | So, they completely miss the metaphorical meaning. |
Смысл В чём смысл? | The point, most of us. What's the point? |
Более тесные связи ме ду Россией и Европейским Союзом имеют смысл по тем же причинам. | Closer ties between Russia and the European Union make sense for similar reasons. |
По этой причине она интересуется, является ли проверка на девственность и осмотр половых органов тождественными понятиями, и имеют ли они одинаковый юридический смысл. | She therefore wondered whether virginity testing and genital examinations were the same thing and had the same legal connotations. |
Они имеют двое сыновей. | They have two sons Ned (b. |
Они имеют острый вкус. | They have a peppery taste. |
Они имеют двух сыновей. | They have two sons. |
Какое они имеют значение? | What does it matter? |
Они имеют всевозможные размеры. | And those are all the sizes. |
Они имеют общую структуру. | They have the same architecture. |
Они не имеют опыта. | They do not have the experience. |
Они имеют национальную хартию. | They have a national charter. |
Они имеют параболическую форму. | Those shapes are parabolas. |
Они имеют духовное значение... | They have a spiritual meaning... |
Они не имеют права. | A real scandal! |
Они не имеют права... | They have no right... |
Они не имеют права! | Let go of me. |
Они часто попадают в цель, но упускают смысл. | They often hit their target but miss the point. |
Похожие Запросы : имеют смысл - имеют смысл - они имеют - которые они имеют - они имеют свои - они имеют право - все они имеют - они оба имеют - поскольку они имеют - они имеют место - они имеют некоторые - они имеют право - все они имеют - они имеют дело с