Перевод "признать то как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : признать - перевод : признать - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Acknowledge Admit Accept Guilty Face Same Thing Mean Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Только Вы не можете признать это, также как Вы не можете признать, что вы ответственны за то, как бьется Ваше сердце.
Only you can't admit it just in the same way as you can't admit that you're responsible for the way your own heart beats.
Я обязан признать это как минимум странным.
A lot of us have feelings. A lot of things might gross you out.
Это возможно для кого то признать вас и помните.
It's possible for someone to recognize you and remember.
Признать
Acknowledge
В то же самое время мы должны признать, что нищета, как и окружающая среда, не знает границ.
We must, at the same time, recognize that poverty, like the environment, knows no borders.
Но, как младший Асад был вынужден признать, времена изменились.
But, as the younger Assad has been forced to recognize, times have changed.
Мы должны признать то, что Генеральный секретарь называл гуманитарной императивой.
We must recognize what the Secretary General has called the humanitarian imperative.
Не то чтобы они оправданы но признать это, перед мужем...
Not that you are not foolish, but to admit it and to a husband...
Вы не изъясняетесь как иностранка, и должен признать, не выглядите как неугодная .
Well, you don't sound like an alien, and I'll have to admit you don't look undesirable.
Мы должны признать, что развитие, как и мир, является неделимым.
We must recognize that development, like peace, is indivisible.
Теперь это, надеюсь вы признать это как уже идеальный квадрат.
Now this, hopefully you recognize this as already a perfect square.
Но я вынужден признать то, что ex.ua закрыли это безусловно ПРАВИЛЬНО.
But I have to admit that shutting down Ex.ua was the RIGHT THING.
Как только китайцы признали себя переселенцами, им пришлось признать и то, что статус полноправного гражданина нового национального государства надо заработать.
Once the Chinese recognized their place as newcomers, they had to accept that becoming full nationals of the new nation state was a status that needed to be earned.
Сегодня, как никогда, значение демократических институтов важно признать, укреплять и подчеркивать.
Today more than ever, the importance of democratic institutions must be acknowledged, upheld and stressed.
В то же время надо признать, что они ясно осознают это обстоятельство.
At the same time, they are clearly conscious of that fact.
В то же самое время мы должны признать, что здесь существует взаимозависимость.
At the same time, we must recognize that there is interdependence.
Вожделение боясь признать.
Denying our thirsts.
Пора признать очевидное.
Did you ever see him so magnificent?
Ну, должен признать...
Well, I must admit...
Надо признать, Адель
The time has come to be honest, Adele.
Надо признать, пап
They gotta hand it to ya, Pop.
Стоит признать, да.
Yes, I admit it.
Признать его сумасшедшим!
Make him a mental patient!
И все же в то же время мы должны признать то, что уже было нами достигнуто.
Yet at the same time, we must also recognize what has already been accomplished.
Если бы мы могли это признать, то мы бы не шутили об этом.
If we could acknowledge that, we wouldn t be joking about it.
Конечно, левые движения хотят что то предпринять, но правые отказываются признать существование проблемы.
Of course, the left wants to take action, but the right denies that there's any problem.
Напротив, он должен полностью признать свои обязанности перед другой стороной, равно как и другая сторона, должна признать свои обязанности перед ним. Если же стороны не поступают так, то они оказываются в числе обвешивающих и мошенников.
Let not the scribe refuse to write as Allah has taught him, so let him write.
Напротив, он должен полностью признать свои обязанности перед другой стороной, равно как и другая сторона, должна признать свои обязанности перед ним. Если же стороны не поступают так, то они оказываются в числе обвешивающих и мошенников.
No scribe should refuse to write as Allah hath taught him, so let him write, and let him who incurreth the debt dictate, and let him observe his duty to Allah his Lord, and diminish naught thereof.
Было бы опасным недооценить глубину такого широкого эмоционального разрыва, в то время как признать его существование является первым шагом к его преодолению.
It would be dangerous to underestimate the depth of so wide an emotional divide, and to recognize its existence is the first step to overcoming it.
Иоганн Людвиг родился в то время, когда Амалия была ещё замужем за своим мужем, и Георг не мог признать его как сына.
Johann Ludwig was born while Amalie was still married to her husband, and George did not acknowledge him publicly as his own son.
Грант отказался признать поражение.
Grant refused to accept defeat.
Она отказалась это признать.
She refused to admit it.
Он отказался это признать.
He refused to admit it.
Том должен это признать.
Tom should recognize this.
Том отказался признать поражение.
Tom refused to accept defeat.
Тому пришлось признать поражение.
Tom had to admit defeat.
a) признать сообщение неприемлемым
(a) That the communication is inadmissible
Смотреть признать его управления
Watch the control recognize it
Я не признать, что
I do not get it
Я должна признать это.
I have to admit.
Почему просто не признать?
Why can't I face it?
Должен признать, я скорее...
Well, in a way, I must admit...
Мне следует признать, Кэти.
Well, i might as well admit it, katie.
Они могут признать меня.
And maybe they might accept me.
Почему не признать, что...
Why not admit that...?

 

Похожие Запросы : признать то, как - как признать - признать что-то - признать, что-то - признать, как много - как-то - как то - как-то - как-то - но как-то - как когда-то - как-то еще - учитывая то, как