Перевод "функция как и ожидалось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

функция - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как и ожидалось!
As expected!
Как и ожидалось.
And that wasn't unexpected.
Как и ожидалось.
Just what we been waiting for.
Как никто не использует наш продукт как и ожидалось, как ожидалось.
Like, nobody is using our product as expected, as expected.
Нет, как и ожидалось.
Disappointed?
Как и ожидалось, ответ был Нет .
The response, as expected, was no.
Как и ожидалось, Том выиграл гонку.
As was expected, Tom won the race.
Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились.
Consumer spending is plummeting, as expected.
Как и ожидалось, инцидент приобрел политическую окраску.
The issue has, as expected, taken a political twist.
Он прошёл тест, как ожидалось.
He passed the test as was expected.
Это верно также, как ожидалось.
It's true also as expected.
Функция formula_10 известна как гамильтониан или энергетическая функция .
The function H is known as the Hamiltonian or the energy function.
Как и ожидалось, его заявления разожгли жаркие споры.
As expected, his statements sparked fierce discussions.
Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись.
As expected, the price of imported goods rose.
Как и ожидалось, цены на импортные товары выросли.
As expected, the price of imported goods rose.
Марио легко победил своих соперников, как и ожидалось.
Mario won his heat, predictably.
Как и ожидалось, критике подвергся и окончательный выбор символа.
As expected, the final choice of the mascots received a lot of criticism, too.
Суммирующая функция делителей определяется как formula_1 formula_2 функция делителей.
Definition The divisor summatory function is defined as formula_1where formula_2is the divisor function.
Как осуществлялась репродуктивная функция?
Where do they get their reproductive resources?
Как и ожидалось, Чжао Юнь не изменил Лю Бэю.
Once the war has started, it cannot be stopped.
Как и ожидалось, обнаруженные возмущения, подтверждали, что планеты реальны.
As expected, perturbations were detected confirming that the planets were real.
Как и ожидалось, Африканский национальный конгресс стал партией большинства.
Predictably, the African National Congress emerged the majority party.
ожидалось
expected
ожидалось
expected
')' ожидалось
')' expected
Ожидалось
Expected
Так что бы дать 24, как ожидалось.
So that would give 24 as expected.
Как и ожидалось, липиды, как и масло, образовали монослой, размер которого удалось измерить.
True to form, the lipids, like oil, spread out into a monolayer, whose size Gorter and Grendel could measure.
Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли.
Predictably, the purists pounced and the critics ridiculed.
Как и ожидалось, интерпретации событий быстро исказились в рамках политики.
Predictably, interpretations of the events quickly broke down along political lines.
Так что эта функция h, как я говорю, это invertable функция.
So this function h is, as I say, it's an invertable function.
Как и ожидалось, многие люди восприняли новость с радостью и восторгом.
As expected, many people have received the news with joy and excitement.
Как бы эта функция выглядела?
What would have this looked like?
Неудивительно, что результаты не столь ощутимы, как ожидалось.
Little wonder that the results are not being felt as they should.
Не ожидалось '
Unexpected '
И это отчасти функция преемника, как и работает поиск.
And it's kind of got a successor function like search did.
Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Unfortunately, its member states soon abandoned that goal and defaulted to national solutions.
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально денежных стимулов.
The slowdown has predictably led to calls for further fiscal and monetary stimulus.
Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery.
Как и ожидалось, накануне выборов в Уганде стартовала охота на ведьм.
Uganda Radio Network reported Police fire teargas in Kasangati as kizzabesigye1 FDCOfficial1 supporters demonstrate agst his arrest ugandaupf
Как и ожидалось, с наступлением лета возросла активность противостоящих военных сил.
As expected, the arrival of summer has resulted in an increased level of activity of opposing militant forces.
Как и ожидалось, протестующих встретили слезоточивый газ, светошумовые гранаты и дубинки полицейских.
As activists have come to expect, the protest was met with tear gas bombs, stun grenades and baton wielding police officers.
И верно неверно имеет значение false, как ожидалось и значение true, true.
And true false is false as expected and true, true.
Т.е. показывает как быстро возрастает функция.
Y is the cost of the TV and suppose you say here is my linear model. I think the cost is fifteen times the length in inches. Plus a 100.
Как функция, было бы взаимно рекурсивным.
As a function, it would be mutually recursive.

 

Похожие Запросы : функция, как и ожидалось - как и ожидалось - как и ожидалось - как и ожидалось - как и ожидалось - , как ожидалось - работа, как и ожидалось - ранее, как и ожидалось - выглядит, как и ожидалось - выполняется, как ожидалось - работает, как ожидалось - выполняет, как ожидалось - работает, как ожидалось - как уже ожидалось - ожидалось