Translation of "truly global reach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Global - translation : Reach - translation : Truly - translation : Truly global reach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A truly global event | По настоящему международное событие |
Spiders are truly global citizens. | Паук поистине гражданин мира. |
Movember became a truly global movement. | Усабрь стал действительно глобальным движением. |
The global reach of false descriptions | Мировой охват неверных описаний |
Together, we work towards the goal of making local citizen media and stories from around the world reach a truly global audience. | Вместе мы работаем, чтобы местная гражданская журналистика и истории достигли воистину мировой аудитории. |
First, it is truly a global problem. | Во первых, это действительно глобальная проблема. |
Nemr's global reach reflects his own experience. | Глобальный характер выступлений Немра отражает его личный опыт. |
Will it likely reach the global minimum? | Достигнет ли он глобального минимума? |
Let's use the Internet's global reach to save it! | Давайте использовать глобальный охват Интернета чтобы сохранить его! |
By comparison, global studies has a broader reach, from the global to the local. | Global Studies International Encyclopedic Dictionary Edited by Ph.D., Professor I.I. |
People became aware of the need for truly global governance. | Люди стали осознавать необходимость настоящего глобального руководства. |
The tentacles are so long, they reach across global borders. | Щупальца такие длинные, что достают везде, не признавая границ. |
And for the truly global challenges, the United Nations is indispensable. | И для решения поистине глобальных проблем Организация Объединенных Наций незаменима. |
Now, today you are part of a truly remarkable global phenomenon. | Итак, сегодня вы являетесь частью поистине удивительного глобального явления. |
It would have the global reach of the World Economic Forum. | Это должно было носить глобальный характер Международного Экономического Форума. |
Only in that way will the Register become a truly global instrument. | Только таким образом Регистр может стать подлинно глобальным инструментом. |
The Non Proliferation Treaty, with 188 States parties, is truly a global treaty. | Договор о ядерном нераспространении в составе 188 государств участников являет собой поистине глобальный договор. |
They were working on truly global products, and companies like Microsoft, Google, AstraZeneca, | Они работали над подлинно глобальными продуктами, и такие компании, как Microsoft, Google, AstraZeneca, |
We have the means by which we could create a truly global society. | У нас есть средства, постредством которых мы могли бы создать поистине глобальное общество. |
We must now finally come to think about the premises of a truly global world, in relationship to the regime of rights and responsibilities and accountabilities that are truly global in scope. | Мы должны, наконец, начать думать о том, что должен означать действительно единый мир, как он влияет на функционирование тех прав, обязанностей и систем подотчетности, которые имеют глобальный охват. В противном случае мы |
Conclude a global comprehensive international convention to reach a specific definition of terrorism. | Заключить глобальную всеобъемлющую международную конвенцию, в которой будет дано определение терроризма. |
Financial markets and institutions with global reach need a global macro prudential regulator, not just a loosely organized college of supervisors. | Финансовые рынки и институты с обширной географией нуждаются в глобальном макро пруденциальном регуляторе, а не в каком то плохо организованном колледже наблюдателей. |
But this misses the nbsp point It is harder to reach agreement precisely because all of the key leaders (representing around two thirds of the world s population and 80 of global GDP), whose support is needed for any truly global decision, are in the room. | Но при этом упускается один факт труднее достигнуть соглашения именно потому, что все руководители основных стран (представляющие две трети населения мира и 80 мирового ВВП), чье согласие необходимо для достижения глобального решения, находятся на этом совещании. |
Only a small fraction of the risks arising from globalization require a truly global response. | Лишь небольшая доля вызванных глобализацией рисков требует поистине глобальной реакции. |
But then we were wondering whether this is a local phenomenon, or is truly global? | Но затем мы задумались, является ли это локальным феноменом, или это действительно глобально? |
Only a truly insane global state of consciousness could allow such an abomination to occur. | Только действительно безумное глобальное состояние сознания могло допустить подобную мерзость. |
Do global level gender mainstreaming thinking and expertise reach and enrich practice in the field? | b) Отражается ли на практической деятельности в этой области и обогащает ли ее аналитическая работа и специальные знания по учету гендерной проблематики на глобальном уровне? |
With a truly global right to food movement now emerging, the best is yet to come. | При развитии по настоящему глобального движения за права человека на продовольствие лучшее у нас еще впереди. |
From a truly secular and global perspective, the difficulty lies in explaining the pre crisis boom. | С точки зрения длительной и глобальной перспективы трудность заключается в объяснении докризисного бума. |
Poland attaches particular importance to the issue of land mines, an issue of truly global character. | Польша придает особую важность вопросу наземных мин, имеющему подлинно глобальный характер. |
We hope that the General Assembly will reach a consensus on the methods and timetable for a truly equitable reform. | Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея достигнет консенсуса по вопросу о методике и сроках проведения действительно справедливой реформы. |
I hope that our discussions today will lead towards concrete and sustained action and strengthen our efforts to reach a truly global culture of peace and a meaningful Dialogue among Civilizations, cultures and peoples of our world. | Я надеюсь, что наша сегодняшняя дискуссия приведет к принятию конкретных и согласованных мер и активизации наших усилий по формированию подлинно глобальной культуры мира и налаживанию значимого диалога между цивилизациями, культурами и народами нашей планеты. |
Technically and economically, China was the world s leader (though without global reach) from 500 to 1500. | В техническом и экономическом смысле Китай был мировым лидером (хотя и не имеющим глобального влияния) с 500 по 1500 год. |
A state becomes a world power when its strategic significance and potential give it global reach. | Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват. |
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society. | Он сказал, что большие испытания еще впереди, испытания бедности, изменения климата, глобальные проблемы, требующие глобальных решений и создания поистине глобального общества. |
But that is another reason why Obama is exceptional the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age. | Но это другая причина, почему Обама исключителен сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху. |
I tell you truly, truly | Истинно говорю вам, по настоящему |
Indeed, it is at times like this that the world truly does seem like a global village. | В такое время действительно кажется, что весь мир это просто одна большая всемирная деревня. |
Truly effective global governance is the strategic horizon that humanity must pursue today with all its energy. | Действительно эффективное глобальное управление является стратегическим горизонтом, к которому человечество должно стремиться изо всех сил. |
Yet our world summit could not generate any consensus on how to address those truly global threats. | Однако наш всемирный саммит не смог выработать консенсус относительно того, как пресекать эти поистине глобальные угрозы. |
His delegation believed that social development issues had become truly global in scope and required international cooperation. | мира, и болгарская делегация считает, что вопросы социального развития имеют поистине общемировое значение, и для их решения необходимо международное сотрудничество. |
Never before had there been such universality of participation in the negotiation of a truly global convention. | Никогда ранее не наблюдалась подобная универсальность участия в переговорах по истинно глобальной конвенции. |
A truly global economy involved the application of discipline to all the actors on the international scene. | Подлинно мировая экономика предполагает единую дисциплину для всех участников международной деятельности. |
Yet unless the rising curve of annual emissions can be reversed, the CO2 concentration will irrevocably reach a truly threatening level. | И все же если растущую кривую ежегодных выбросов не повернуть, то концентрация CO2 безвозвратно достигнет действительно угрожающего уровня. |
Despite these contradictions, there is today a greater confidence and conviction that a brave new world is truly within our reach. | Несмотря на эти противоречия, сегодня отмечается еще большая вера и убежденность, что новый мир поистине в пределах нашей досягаемости. |
Related searches : Truly Global - Global Reach - Truly Global Brand - Truly Global Footprint - Truly Global Company - Truly Global Player - Truly Global Scale - A Global Reach - Extend Global Reach - Extensive Global Reach - Expand Global Reach - Expanding Global Reach - Global Market Reach - With Global Reach