Перевод "в рамках этого помещения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

этого - перевод : этого - перевод : в рамках этого помещения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

3. Помещения жилые помещения
Premises accommodation
Помещения и конторские помещения
Premises and office space
Прочие служебные помещения Жилые помещения
Other offices 33 300
Работа в рамках этого воззвания продолжается.
This appeal has not yet closed. SI also runs international projects on a quadrennial basis.
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные Итальянской Республикой.
a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Republic of Italy.
Доходов от аренды этого помещения хватает на выплату скромных окладов сотрудникам.
The proceeds from the rental are enough to pay small salaries to the employees.
Служебные помещения в Женеве
Office accommodation in Geneva
Помещения для размещения персонала, служебные помещения и топливо
Algeria Accommodation premises, office space and fuel
Должностные лица считают, что решение этого вопроса связано со строительством нового помещения.
The persons in charge considered that the solution would be to build new premises.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент некто абстрактный вне этого помещения.
Now, I've talked about the patient as if the patient is, somehow, someone abstract outside this room.
Подменные помещения
Swing space
Общие помещения
Common Premises
АРЕНДУЕМЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
Rented
Служебные помещения
Office space 3 500 22 750
Служебные помещения
Office space 3 500 8 750
Помещения службы МОВКОН в аэропорту
Airport office MOVCON 500 3 250 Nampula
Вследствие этого произошло возгорание складского помещения, которое спровоцировало неконтролируемые взрывы снарядов различной модификации.
A fire broke out at the depot as a result of this, which triggered the uncontrolled explosions of various types of shells.
После этого они обошли все помещения, открыли архивное помещение, ящики и просмотрели документацию.
Once inside, they went through all the rooms, opening filing cabinets and boxes and scattering documents about.
В рамках этого курса была проведена учебная инспекция.
A mock inspection was conducted as part of the course.
b) в рамках этого плана необходимо также изучить
(b) This plan should also examine
3. Помещения жилье
Premises accommodation
3. Помещения жилье .
Premises accommodation . 32 400
СОБСТВЕННЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ БАПОР
UNRWA owned
БЕСПЛАТНО ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
Rent free
Военный персонал Помещения
Military personnel 183.4
А. Служебные помещения
A. Office space
Арендуемые служебные помещения
Rented offices
Прочие арендуемые помещения
Other rented facilities
C. Складские помещения
Workshops C. Warehouses
Арендуемые складские помещения
Rented warehouses
Служебные жилые помещения
premises 1 431.1 900.0
Дополнительные помещения 213
Overflow 213
Дополнительные помещения 77
Overflow 77
Дополнительные помещения 78
Overflow 78
Дополнительные помещения 94
Overflow 94
Дополнительные помещения 37
Overflow 37
2.2.7 Учебные помещения
2.2.7 TRAINING FACILITIES .
3. Помещения 131
3. Premises 131
Служебные жилые помещения
to premises 35.0 373.5 118.5
Дополнительные служебные помещения
Additional office space 3 750 24 375
Служебные помещения (6)
Offices (6) 71 000 284 000
3. Служебные помещения
3. Premises
Отсутствуют проветриваемые помещения.
There is no open air area.
149. Служебные помещения.
149. Offices.
Школьные помещения, Ливан
School facilities, Lebanon

 

Похожие Запросы : в рамках этого курса - в рамках этого приглашения - в рамках этого метода - в рамках этого контракта - в рамках этого предложения - в рамках этого проекта - в рамках этого режима - в рамках этого раздела - в рамках этого соглашения - В рамках этого проекта - в рамках этого подхода - в рамках этого варианта - в рамках этого процесса - В рамках этого пункта