Перевод "к его ядру" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они притягиваются к ядру. | They are attracted towards the nucleus. |
Национальная администрация определяет достаточный уровень услуг, относящихся к ядру социальных прав. | The national Administration was still in charge of defining the essential level of services related to the nucleus of social rights. |
Янукович потворствует ксенофобам и антисемитам, и его самый решительный призыв обращен к ядру сердитых консерваторов, которые негодуют из за развала советской власти. | Yanukovich panders to xenophobes and anti Semites, and his strongest appeal is to the core of angry diehards who detest the collapse of Soviet power. |
Янукович потворствует ксенофобам и антисемитам, и его самый решительный призыв обращен к ядру сердитых консерваторов, которые негодуют из за развала советской власти. | Yanukovych panders to xenophobes and anti Semites, and his strongest appeal is to the core of angry diehards who detest the collapse of Soviet power. |
А маленькие атомы хотят объединяться. Маленькие ядра хотят объединяться, и, образовав ядра побольше, двигаться ближе к ядру железа. | But small atoms want to join together, small nuclei want to join together to make bigger ones to go towards iron. |
А маленькие атомы хотят объединяться. Маленькие ядра хотят объединяться, и, образовав ядра побольше, двигаться ближе к ядру железа. | But small atoms want to join together, small nuclei want to join together to make bigger ones to go towards iron. |
3Dlabs предложила ряд существенных дополнений к стандарту, наиболее значимым из которого было добавление к ядру OpenGL языка шейдеров GLSL (OpenGL Shading Language). | However, their proposal for a C style shading language was eventually completed, resulting in the current formulation of GLSL (the OpenGL Shading Language or GLslang). |
24 декабря 2006 года, в качестве подарка сообществу, он также опубликовал последние патчи к ядру SSE3 как, например, diff файл различий по отношению к оригинальной ветке исходников XNU. | On December 24, 2006 he also released the latest patches for the SSE3 kernel as a diff file for his original source tree as a Christmas present to the community. |
Mach изначально располагался, как дополнительный код, написанный к существующему 4.2BSD ядру, который позволял команде работать на системе задолго до того, как она была завершена. | Development Mach was initially hosted as additional code written directly into the existing 4.2BSD kernel, allowing the team to work on the system long before it was complete. |
Исследовательский проект АНБ SELinux добавил архитектуру мандатного контроля доступа к ядру Linux, и позднее был внесён в главную ветвь разработки в Августе 2003 года. | An NSA research project called SELinux added a Mandatory Access Control architecture to the Linux Kernel, which was merged into the mainline version of Linux in August 2003. |
Повышенная неопределенность в отношении сохранности вкладов приведет к росту процентных ставок и усугублению рецессии в Европе, а также может спровоцировать отток капитала из слабых периферических экономик еврозоны к ее ядру. | Increased uncertainty concerning the safety of deposits will push up interest rates and deepen Europe s recession, and may also trigger capital outflows from the eurozone s weaker peripheral economies to the core. |
Введите другие дополнительные параметры, которые вы хотите передать ядру. Обычно это поле можно оставлять пустым. В lilo. conf записывается опция append. | Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this can be left blank. This sets the append option in lilo. conf. |
Ситуация может усложниться еще больше, поскольку некоторые лидеры в Чехии, Венгрии и Словакии не прочь присоединиться к ядру европейской интеграции, если в один прекрасный день некоторые страны вдруг решат создать двухскоростную Европу. | The situation could become even more complicated, because some leaders in the Czech Republic, Hungary, and Slovakia would like to join the hard core of European integration should some European states one day decide to create a two speed Europe. |
Если эти страны присоединятся к ядру европейской интеграции, в то время как другие, в частности Польша, предпочтут остаться в стороне, это станет разделительной линией между ними и смертным приговором для сотрудничества в рамках Вишеградской группы. | If these countries join the hard core of European integration, while others, Poland in particular, opt to stay out, it would create a dividing line between them, burying Visegrad cooperation. |
Несмотря на небольшие накладные расходы (обычно 500 наносекунд), эта схема позволяет ядру проверять разрешения, так что, например, аудио драйвер не может записывать данные на диск. | While there is a small amount of overhead in doing this (typically 500 ns), this scheme makes it possible for the kernel to check authorization, so that, for example, the audio driver cannot write on the disk. |
Интересно, что Зигель и многие другие ученые (такие, как Ирене Клотц на Discovery News) говорят, что при привнесении более плотных материалов ближе к ядру Земли, увеличивается скорость ее вращения, уменьшая тем самым день на доли секунды. | Interestingly, Siegel and many other scientists (such as Irene Klotz at Discovery News) say that by bringing more dense material closer to the earth's core the earth's rotation speed actually increased shortening our day by a very small fraction of a second. |
Ну, моя интуиция говорит, что там уже есть два электрона, и хотя электроны притягиваются к ядру, так как у ядра весь положительный заряд, а у электронов весь отрицательный заряд, но он будет отталкиваться этими двумя электронами. | Well, my intuition is that, well there's already two electrons there, and although the electrons are attracted to the nucleus because the nucleus has all the positive charge in it, and the electrons have all the negative charge, it's repelled by these two electrons. |
К стене его! | К стене его! |
Его старание привело его к успеху. | His diligence earned him success. |
Его трудности привели его к пьянству. | His troubles led him to drink. |
И душа его приближается к могиле и жизнь его к смерти. | Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers. |
И душа его приближается к могиле и жизнь его к смерти. | Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. |
Поистине, Аллах сохранит его, вернёт его к ней и направит его посланником к сынам Исраила. | Verily We are going to restore him unto thee, and shall make him one of the sent ones. |
Поистине, Аллах сохранит его, вернёт его к ней и направит его посланником к сынам Исраила. | We shall bring him back to you, and shall make him one of (Our) Messengers. |
Поистине, Аллах сохранит его, вернёт его к ней и направит его посланником к сынам Исраила. | We shall bring him back unto thee and shall make him (one) of Our messengers. |
Помимо этого, тензор кривизны должен также удовлетворять тождеству Бианки, обозначающему, что он принадлежит ядру линейного отображения formula_22Пространство в S ²Λ² V is the space of algebraic curvature tensors. | A curvature tensor must also satisfy the Bianchi identity, meaning that it is in the kernel of the linear map formula_22The space in S 2Λ2 V is the space of algebraic curvature tensors. |
Его брат пошёл к вокзалу проводить его. | His brother went to the station to see him off. |
(Его вера привязана к его земной жизни). | But when an ordeal strikes him, he makes a turnaround. |
Его делегация настоятельно призывает к его исключению. | His delegation urged that it should be deleted. |
Он подтвердил стремление его правительства к укреплению доверия инвесторов к его стране. | It represents an objective tool aimed at further modernising Algeria's investment framework. |
Его можно подключить к смартфону, к планшету. | It can plug into a smartphone. It can plug into a tablet. |
Прислушайся к его совету. | Bear his advice in mind. |
Привяжите его к дереву. | Tie him to a tree. |
Привяжи его к дереву. | Tie him to a tree. |
Добавляем его к исследованным. | Put it on explored. |
Поставить его к стене! | Поставить его к стене! |
Его надо к врачу. | Oh, get him to a doctor. |
Везите его к врачу! | Please take him to a doctor! |
Подведите его к виселице. | Take him to the gallows. |
Подождем его к столу. | Heavens no, child. Not until he's at the table. |
Ведите его к Таттлу. | Take him up to Tuttle. |
Отведи его к остальным. | What about this one? Take him with the others. |
Посадите его к огню. | Bring him to the fire. |
Его ведут к Мегрэ? | You'll see. Let us through. |
Его отвели к доктору. | They're taking him to the doctor. |
Похожие Запросы : не ядру - к его облегчению - к его стоимости - к его концу - к его удивлению - его близость к - к его огорчению - к его знанию - привели его к - привести его к - к его чести - его отношение к - к его удовлетворению - к его лицу