Перевод "принять как должное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет ничего, что позволяет нам как виду покинуть планету, оглянуться на место, где мы жили и принять это как должное.
There's nothing that guarantees us as a species that we can get off the planet, look back at where we live, and just take it for granted the way we do.
Мы приняли это как должное.
We took it for granted.
Ничего не принимай как должное.
Don't take anything for granted.
Мы его воспринимаем как должное.
We take our consciousness for granted.
Вы слишком многое принимаете как должное.
You take too much for granted.
Не стоит ничего принимать как должное.
You shouldn't take anything for granted.
Мы просто принимаем это как должное.
We just accept it.
Да, он принимал это как должное.
Yes, he admitted it.
Я принял как должное, что ты присоединишься.
I took it for granted that you would join.
Мы не должны ничего принимать как должное.
We must not take anything for granted.
Я отдам Стиву должное, как Вы знаете.
I will give Steve a plug, you know.
Пожалуйста, проверьте не воспринимайте это как должное.
Please check don't just take it for granted.
Вы принимаете ее как должное, не осознавая этого.
You've taken it for granted, you're not conscious about it.
Должное!
THE CONCRETE REALITY.
Должное!
The true event!
Должное!
The Indubitable!
Должное!
The Inevitable Calamity!
Должное!
The Reality (i.e. the Day of Resurrection)!
Должное!
The Reality.
Должное!
The indubitable event!
Должное!
The Reality!
При этом участие Организации Объединенных Наций как таковое воспринимается как должное.
But that the United Nations should be involved is taken for granted.
Принять себя как иного.
Embracing otherness.
Они в самом деле чересчур многое принимают как должное.
They do take too much for granted.
Это поколение принимает как должное, что его голос слышен.
This is a generation that's grown up taking their voices pretty much for granted.
Джон, её муж, стал принимать всё это как должное.
John her husband, had come to take everything for granted.
76. Специальная группа особо подчеркнула, что необходимо отдать должное Доминиканской Республике, проявившей желание принять Институт на своей территории.
76. The task force had placed special emphasis on the recognition that should be given to the Dominican Republic for hosting INSTRAW.
Мы все принимали то, что профессор знает английский, как должное.
We all took it for granted that the professor could speak English.
Я принял как должное, что она приедет на нашу свадьбу.
I took it for granted that she would come to our wedding.
Но мы приняли как должное свой страх и свои сомнения.
But we were expected to have doubts we're expected to have fears.
Делегация Корейской Народно Демократической Республики считает, что Соединенные Штаты должны уделить должное внимание этому Закону и принять необходимые меры.
The delegation of the Democratic People apos s Republic of Korea considers that the United Nations should give the Act due attention and take the necessary steps.
Мне это принять как оскорбление или как комплимент?
I don't know whether to be insulted or complimented.
Отдадим ей должное...
Let him come for me.
Я жадно впитывала его и думала как я могла раньше принимать это как должное?
I soaked it up and I thought, how could I ever have taken this for granted?
Они принимают это как должное и больше озабочены своими собственными избирателями.
They take it for granted and are more concerned with their domestic constituencies.
Но мы не ценим наш разум. Мы его воспринимаем как должное.
But we don't. We take our consciousness for granted.
Всех этих разных способов связи, которые мы принимаем сегодня как должное.
All of these different kinds of communication that we take for granted today.
Как принять участие в создании kde
Contributing to kde
Но как же мне принять его?
Don't let him find me here.
ЛАГОС Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия.
LAGOS Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power.
Девочки из сельских районов, как правило, менее образованы и чаще принимают своё положение как должное.
Girls who live in rural areas tend to be less educated and more likely to suffer in silence.
Они также завидуют свободе и демократии Гонконга, которые Чан принимает как должное
They expressed their envy for HK's freedom and democracy which Chan himself takes for granted
Воздавая должное Джеймсу Вольфенсону
A Tribute to James Wolfensohn
Мы воздаем должное погибшим.
We pay tribute to their sacrifice.
Надо отдать им должное
You've got to give them that

 

Похожие Запросы : принять, как должное - как должное - утверждают, как должное - рассматриваться как должное - принимает как должное - Патент как должное - принимать как должное - принимая как должное - рассматривается как должное - должное - как принять - как принять - принять его как - как принять участие - принять как данность