Перевод "пересмотреть закон" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
закон - перевод : пересмотреть - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : пересмотреть - перевод : пересмотреть - перевод : закон - перевод : закон - перевод : пересмотреть закон - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Результаты данного обзора, который был завершен в 2002 году55, побудили правительство пересмотреть закон, касающийся взыскания алиментов. | The findings of this review, which was completed in 2002, prompted the government to review the law on child maintenance. |
Предлагается пересмотреть Закон от охране здоровья, с тем чтобы включить в него новую парадигму по репродуктивному здоровью, как и Закон о народонаселении и развитии. | All of these laws are intended to attain reproductive health goals in Indonesia. |
Пересмотреть | Local Scripts |
Почему бы нашим властям не пересмотреть закон, как это делают западные страны? Ведь строгий закон не решает проблемы, а, напротив, ставит под угрозу человеческие жизни. | Why can't our policy makers become flexible and revisit the law like western countries because the strict law is not doing much to curb the practice,it is instead putting people's lives at risk. |
Первое это намерение законодателей пересмотреть закон 30 2002 о Комиссии второе это попытки полиции арестовать одного из исследователей KPK. | The first being the lawmakers intention to revise law No 30 2002 on the KPK and the second is the police's attempt to arrest the KPK investigator. |
В попытке пересмотреть закон о создании Независимой избирательной комиссии 10 февраля оппозиционные партии подали жалобу в один из судов Абиджана. | On 10 February, in an attempt to revise the law establishing the Independent Electoral Commission, the opposition parties filed a complaint with a court in Abidjan. |
Закон, закон... | What law? Pardon me, but because of this law, |
Это правило следует пересмотреть. | The rule should be revised. |
Много дел пришлось пересмотреть. | Many cases were reviewed. |
Суд может пересмотреть оценку. | The court can decide on valuation. |
Закон есть закон. | You know the law. |
Закон есть закон. | The law is the law. |
Закон есть закон! | The law is the law! |
Закон есть закон! | Orders are orders! |
Ты должен пересмотреть эту программу. | You should rethink this program. |
Поэтому необходимо пересмотреть состав Совета. | For this reason, it is imperative that the composition of the Council be reviewed. |
Формат этих совещаний необходимо пересмотреть. | The format of meetings should be re examined. |
Поэтому пришлось пересмотреть исходные данные. | So, we turned to the data again. |
Активисты призывают пересмотреть принятый в 1998 году закон, который даёт большие полномочия Малазийской комиссии по коммуникациям и мультимедиа (МСМС) цензурить и блокировать новостные сайты. | Activists are calling for the review of the law passed in 1998 which gives broad powers to the Malaysian Communications And Multimedia Commission (MCMC) to censor and block news portals. |
Закон суров, но это закон. | The Law is harsh, but it is the Law. |
Закон об охране здоровья Закон о медицинском страховании Закон о социальном обеспечении Закон о благополучии детей. | The Law on Health Care The Law on Health Insurance The Law on Social Welfare The Law on Children's Welfare. |
Но всё равно закон есть закон. | All the same, the law's the law. |
Израилю также следует пересмотреть свою политику. | Israel also needs to revisit its policies. |
Дэн Мейер Пора пересмотреть обучение математике | Dan Meyer Math class needs a makeover |
Думаю, философам нужно пересмотреть их взгляды. | And I think philosophers need to rethink their philosophy for awhile. |
Необходимо полностью пересмотреть глобальную стратегию помощи. | We need a complete re thinking of the global assistance strategy. 60 billion of foreign aid per year could stimulate a lot of new medicines, vaccines, hybrid seeds, and the like. |
Гайана должна пересмотреть свои старые правила. | Guyana MUST amend its old rules. |
Возможно, вам стоит пересмотреть своё решение. | You might want to reconsider your decision. |
Том попросил Мэри пересмотреть своё решение. | Tom asked Mary to reconsider her decision. |
КМП могла бы пересмотреть этот вопрос. | The Commission might wish to reconsider the question. |
Следует пересмотреть методы работы Совета Безопасности. | The Security Council apos s practices should be reviewed. |
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже. | Rather, local leaders committed to revisiting them later on. |
Думаю, философам нужно пересмотреть их взгляды. | And I think philosophers need to rethink their philosophy for a while. |
Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды. | It is time to update our thinking. |
И, вероятно, ваши планы стоит пересмотреть. | And you'd better reappraise the situation. |
Закон. | Закон. |
Закон. | The law. |
Закон? | The law! |
Закон? | The law. |
Закон? | The Law? |
В Республике Сербской существуют следующие законы Закон о культурных ценностях, Закон о достижениях (sic), Закон о библиотеках, Закон о музеях, Закон об издательской деятельности и Закон о театрах. | The following laws exist in Republika Srpska the Law on Cultural Goods, the Law on Achievements (sic), the Law on Libraries, the Law on Museums, the Law on Publishing, and the Law on Theatre. |
Эти глупцы нарушили закон, запрещающий нарушать закон. | These fools broke the law that forbade breaking the law. |
Однако вместе с этим надо отметить, что в течение трех лет Либерально демократическая партия Японии пыталась пересмотреть существующий Закон о противодействии организованной преступности и контроле преступных доходов. | However this argument belies the fact that his Liberal Democratic Party has tried for years to revise Japan's existing Act on Punishment of Organized Crimes and Control of Crime Proceeds. |
С этой целью Комитет рекомендует государству участнику пересмотреть Закон о контроле над беженцами и рассмотреть вопрос о снятии его оговорки к Конвенции о статусе беженцев 1951 года. | To this end, the Committee recommends to the State party that it review the Refugee Control Act and consider withdrawing its reservation to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. |
Есть лишь один закон для всех, а именно, тот закон, что управляет всеми остальными, закон нашего Создателя, закон гуманности, справедливости, равенства закон природы и наций. | There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity the law of nature, and of nations. |
Похожие Запросы : пересмотреть для - пересмотреть текст - пересмотреть соглашение - может пересмотреть - пересмотреть правила - следует пересмотреть - пересмотреть проект - пересмотреть путь - пересмотреть план - Необходимо пересмотреть - пересмотреть документ