Перевод "Среди других задач" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Руки были освобождены для выполнения других задач. | Their hands were freed up to perform other tasks. |
Среди важнейших задач фигурирует распространение данных и обслуживание клиентуры. | Data dissemination and customer services are among the most important tasks. |
Однако для этого необходимо решить несколько других задач | In order to do this, however, several other challenges must be dealt with |
Ратификация этого соглашения среди первостепенных задач повестки дня нашего парламента. | The ratification of this agreement is among the top priorities in the agenda of our Parliament. |
Среди других причин можно выделить сотрясения. | If you look at some of these other items concussions. |
Уровень образования среди молодежи значительно выше, чем среди других групп населения. | The standard of education among young people is considerably higher than that of other groups. |
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут алгоритмические поиски . | Among the tasks for which quantum computing would be ideally suited are algorithmic searches.'' |
Это только несколько признаков среди многих других. | These are only a few signs among many others. |
Пикельхельм быстро распространился среди других немецких государств. | The use of the Pickelhaube spread rapidly to other German principalities. |
Среди других лиц он опросил также авторов. | He interviewed among others the authors. |
Носители идей стараются распространить их среди других. | Hosts work hard to spread these ideas to others. |
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения. | Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups. |
Возможно, один мой опыт выделяется среди всех других. | Perhaps one experience stands out above all. |
Среди всех автомобилей, Neon показал себя хуже других. | Among these, the Neon performed the worst. |
Среди других участников были г н Карлос Дж. | The following special observers were also in attendance H.E Mr. Fred M. |
Он относительно недавно появился среди множества других языков. | It's a relatively recent addition to the universe of languages. |
4. Для выполнения вышеупомянутых задач потребуются конкретные инициативы по осуществлению, включая, среди прочего, следующее | 4. The above mentioned objectives would require specific implementing activities, including but not limited to the following |
Среди других ярких примеров можно упомянуть Эфиопию и Йемен. | Ethiopia and Yemen are equally stark examples. |
Это последняя среди других, достигнутых ранее побед сообщества ЛГБТИ. | It represented one fo the last major legal battles left for the LGBT community in Colombia to win. |
Это чистая случайность среди множества других таких же случайностей. | It was a pure coincidence, among so many other similar coincidences. |
Среди других производителей Agilent, ATTO, Brocade и LSI Corporation. | Other manufacturers include Agilent, ATTO, Brocade, and LSI Corporation. |
Бен говорит, что не он самый главный среди Других. | Locke tells Ben that he is crazy and pathetic. |
Среди других , Элисон Уэйр из If Americans Knew, и . | Others include Jonathan Cook and Alison Weir of If Americans Knew. |
Среди других недавних примеров возбужденных дел можно назвать следующие | Other recent examples of cases that have been filed include the following |
Уровни безработицы среди молодежи в два три раза превышают уровни безработицы среди других возрастных групп. | Young people suffer unemployment rates two to three times those of other age groups. |
Это касается как деятельности по регистрации, так и всех других задач на секторальном уровне. | This applies to registration activities as well as to any other set objective at the sectoral level. |
Среди его задач была коллективизация сельского хозяйства на Украине, после которой последовал голод 1932 1933 годов. | Among his tasks was the forcible collectivization of agriculture in Ukraine, which resulted in the Great Famine in 1932 and 1933. |
Полный набор, среди других работ Ламброка, доступен в его блоге. | The full set, along with Lambros' other work, is available on his blog. |
Среди других начинаний можно выделить проведение Фестиваля работ Эжена Ионеско . | EDNA We ... were ... terrified. |
Среди других его крупных работ есть Phantom Burai с иллюстрациями . | Among his other major works are Phantom Burai , with art by Kaoru Shintani. |
Три других смерти среди них были связаны с этим событием. | Three other deaths were also attributable to the hysteria. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | Then his Lord chose him and placed him among the upright. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | His Lord therefore chose him and made him among those deserving His proximity. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | But his Lord had chosen him, and He placed him among the righteous. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | Then his Lord chose him and made him of the righteous. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | But his Lord chose him and made him of the righteous. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | But his Lord chose him, and made him one of the righteous. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | But his Lord exalted him, and included him among His righteous servants. |
А среди других групп есть такие, которые отвергают часть его. | And of the clans there are who deny some of it. |
Его Господь избрал его среди других и обратил в праведника. | But his Lord chose him and placed him among the righteous. |
Ты живешь не один, а в обществе, среди других людей. | You are not alone but living with others, in a society |
Задач | Task Viewer |
В целом Стороны высказали общее удовлетворение ходом выполнения секретариатом его задач, обязанностей и других функций. | In general, Parties expressed overall satisfaction with the execution of tasks, duties and other functions by the secretariat. |
f) вовлечение корпоративных и других структур частного сектора к реализации задач в области устойчивого развития | (f) Engaging corporate and other private sector actors in sustainable development |
Она может содействовать реконструкции, реинтеграции и решению других задач, связанных с преодолением последствий чрезвычайных ситуаций. | It can promote reconstruction, reintegration and other development in post emergency situations. |
Похожие Запросы : Среди задач - Среди других - среди других - среди других - среди моих задач - среди прочих задач - является среди других - среди других документов - среди других вопросов - среди других городов - среди других работ - среди других членов - среди других данных - среди других областей